Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Магнус спешился и передал поводья конюху. Прежде, чем он успел заговорить, Шарлотта приложила палец к губам и сделала знак следовать за ней. Стараясь ступать тихо, они прошли по коридору в ее комнату.
Небольшой диван у окна, стол и стул, камин с решеткой и узкая кровать у стены, на которой не было даже балдахина — вот и все, что составляло убранство комнаты. Магнус, в подбитом тонким мехом плаще и роскошном камзоле с вышивкой, казался пришельцем из другого мира.
— Что ты решила? — спросил он вместо приветствия.
— У меня нет выбора, — ответила она. — Мне придется выйти замуж за принца. Так решил дядя Теобальдус. Так говорит мама.
— Но это неправда, что у тебя нет выбора, — возразил он. — Если ты согласишься, то я сегодня же ночью увезу тебя в Молтенбаш. Завтра ты обвенчаешься с герцогом.
— Зачем мне выходить за этого чудовищного человека?
— Затем, что его смерть подарит тебе свободу и состояние.
— Желать смерти другому грех.
— Некоторые люди ее заслуживают. Смерть давно должна была прийти за герцогом.
— Не говори так, Магнус.
— Почему? — почти развеселился он. — Ты слишком невинна, чтобы думать о таких вещах? Нет, дорогая Шарлотта, я тебя знаю. Смерть отца заставила тебя рано повзрослеть. Жадные родственники отняли то, что по праву принадлежит тебе. Мне больно смотреть на твои страдания.
— Тебе недолго осталось. Я хотела лишь попрощаться с тобой. Сегодня мы видимся в последний раз.
— Не говори так, — взмолился он. — Прошу, выслушай меня. Моя идея только на первый взгляд безумная. Но если ты хорошенько ее рассмотришь, она тебе понравится.
— Идея выйти замуж за старика вместо молодого принца, будущего короля. Ждать смерти вместо того, чтобы радоваться жизни. Эта идея должна мне понравиться?
— Так ты мечтаешь быть принцессой. — Магнус сжал губы. — Ты такая же, как все женщины. Тебе нужны лишь наряды и развлечения.
— Что в них плохого? — наступала на него Шарлотта. — Если бы ты только знал, как я устала перешивать старые платья.
— Новые платья не решат твоих проблем. Как и корона на голове. Если ты думаешь, что она сделает тебя счастливой, то ошибаешься.
— Почему ты так уверен, что она сделает меня несчастной?
— Потому что принцу Эдмунду нужно лишь твое приданое. Получив его, он поедет развлекаться к красоткам на остров Веселья. Ты останешься одна, окруженная фрейлинами, которые будут зорко следить за тем, чтобы ты вела себя подобающе.
— Ты хочешь сказать, что для мужчин одни правила для мужчин, а для женщин другие.
— Так устроена жизнь, моя дорогая. Мужчины разбивают женщинам сердца и идут дальше.
— Сколько сердец ты разбил?
— Немало, — уклончиво ответил Магнус. — Но я не предлагаю тебе любовь. Я предлагаю сделку. По-моему, это честно. Ты выходишь замуж за герцога и после его смерти получаешь свободу и возможность распоряжаться своим и его богатством. После чего ты вознаградишь меня, и все будут счастливы.
— Особенно герцог, — язвительно вставила Шарлотта.
Магнус подошел к ней близко.
— Я когда-нибудь лгал тебе? — спросил он. Она отрицательно покачала головой. — Мы всегда были добрыми друзьями. Все эти годы я видел, как ты расцветаешь. Я считаю, что ты заслуживаешь больше, чем стать игрушкой в руках мужчины.
Шарлотта чувствовала себя неловко под его пронзительным взглядом. Магнус подошел к окну, повернулся и сложил руки на груди.
— Я не пророк, но могу предсказать, что произойдет, — начал он ровным голосом. — Сначала ты влюбишься в Эдмунда. Все женщины влюбляются в титулы. Потом он возьмет все, что принадлежит ему по праву. После чего разобьет тебе сердце.
Она слушала его надменный монолог, и в душе у нее рос протест.
— Почему ты так уверен?
— Потому что я знаю мужчин, знаю двор и все, что в нем происходит. Ты много раз говорила мне, что больше всего на свете ненавидишь ложь. Так вот, ты будешь получать ложь на завтрак, обед и ужин. Ты будешь купаться в ней. Ты будешь задыхаться от нее. Весь двор пропитан ложью как ядовитыми парами. Тебе придется или стать такой же, как они, или умереть.
Его искренность подкупала. Магнус много путешествовал, бывал при дворе и многое видел. У него было больше опыта и знаний.
— Я верю тебе, — сказал Шарлотта. — Но я не могу согласиться на твое предложение.
— Почему? В нем есть здравый смысл.
— В нем нет…
— Чего? — спросил он, подходя ближе.
Она подняла на него глаза и храбро, с вызовом в голосе, ответила:
— В нем есть здравый смысл, но нет любви.
В глазах Магнуса внезапно вспыхнул огонь. Он рухнул перед ней на колени и взял ее руки в свои.
Шарлотту испугал его внезапный порыв и страсть в его голосе.
— Я люблю тебя, Шарлотта, — сказал он, сжимая ее руки. — Я пытался убедить тебя логикой, потому что думал, что ты воспримешь ее лучше. Я боялся напугать тебя своими чувствами. Клянусь, я буду любить тебя и заботиться о тебе. Ты никогда не пожалеешь.
Шарлотта была настолько ошеломлена, что не могла подобрать слова.
— То, что я испытываю к тебе, это не любовь, — осторожно начала она.
— Почему нет?
— Потому что любовь — это другое.
— Откуда ты знаешь? Разве ты была влюблена?
— Нет.
— Тогда тебе не с чем сравнивать, — настаивал он.
— В твоих глазах горит страсть. В моих ее нет.
— Тогда я зажгу ее.
С этими словами он прижал ее тело к себе и впился в губы.
Шарлотта была так ошеломлена его напором, что в первое мгновенье не знала, что делать, но затем оттолкнула его.
— Нет, Магнус, не надо!
— Шарлотта, ты у себя? — послышался в коридоре голос ее матери.
Магнус нехотя выпустил Шарлотту из своих объятий. Он поднялся с колен, одернул камзол и отступил к окну.
В этот момент Урсула вошла в комнату.
— Магнус, как приятно тебя видеть, — защебетала она, увидев гостя. — Мы с дочерью так рады, когда ты приезжаешь, правда, Шарлотта?
Когда Урсула подошла ближе, выражение ее лица изменилось. Она увидела припухшие губы на бледном лице Шарлотты и поняла, что только что произошло в этой комнате. От ее приветливости не осталось и следа. Она смерила Магнуса холодным взглядом.
— Очень жаль, что вы решили посетить нас в такой неподходящий момент. Мы с Шарлоттой и ее дядей очень заняты приготовлениями к ее свадьбе с принцем Эдмундом.
— Я понимаю, мадам, но я бы хотел поговорить…
— К сожалению, это невозможно, — продолжала она. — Все оставшееся время до отъезда