Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Энциклопедия, спроси Фу Чи, – не отставала Бекки.
– Тебе лучше взять билет на самолёт, – предупредил Жучила. – Он переехал в Юту.
Бекки пнула землю.
– Раз Фу Чи уехал, я не могу доказать, что говорю правду, – прошептала она Энциклопедии. – К чёрту! Жучила перехитрил нас.
– Жучила перехитрил самого себя, – исправил Энциклопедия. – Фу Чи не дарил ему чашку.
ПОЧЕМУ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ УВЕРЕН В ЭТОМ?
Разбитая ваза
У Жучилы Мини была единственная цель в жизни. Расправиться с Энциклопедией Брауном.
Жучила не мог смириться с тем, что всё время попадает впросак. Он мечтал забить Энциклопедию в землю, как стойку забора, после чего детектив сможет надевать свои носки, как наушники.
Однако Жучила не рисковал пускать кулаки в ход. Всякий раз, когда у него появлялось такое искушение, он вспоминал Салли Кимболл, младшего партнёра Энциклопедии в детективном агентстве.
Салли была не только самой симпатичной из пятиклассниц. Только она могла осуществить то, что не удавалось никому из младших – вышибить дух из Жучилы.
Всякий раз, когда они дрались, Жучила оказывался на спине, пыхтя, как курица при жарке.
– Жучила утверждает, что ты всегда наносишь ему первый удар исподтишка, – как-то раз усмехнулся Энциклопедия. – И ни разу не дала ему возможность разогреть свою боевую кровь.
– Ему не нужно разогреваться, – ответила Салли. – У него постоянный солнечный удар.
– Жучила ненавидит тебя не меньше, чем меня, – предупредил Энциклопедия. – Он поквитается с нами так или иначе. Ты знаешь его любимое высказывание.
– Если не выходит по-честному, попробуй что-нибудь подлое, – фыркнула Салли. И нанесла удары по воздуху: бац, бац, бац. – Пусть попытается, горилла!
И запнулась, расширив глаза. Жучила Мини вошёл в Детективное агентство «Браун».
– Почему бы не похоронить топор войны? – промурлыкал он.
Он положил долларовую купюру рядом с Энциклопедией и не попросил сдачи.
– Будь у меня дома в восемь вечера, – сказал он. – Я оставлю входную дверь незапертой и выключу свет, чтобы тебя не было видно. Жди меня в гостиной.
Детективы потеряли дар речи.
Жучила быстро огляделся.
– Никому не говори ни слова, – предупредил он. – Это совершенно секретно. От вас может зависеть безопасность Айдавилла.
Энциклопедия попытался было отказаться, но Салли перебила его:
– Мы берёмся за дело, – согласилась она.
– Почему? – спросил Энциклопедия после того, как Жучила ушёл.
– Жучила что-то задумал, и я хочу знать, что, – заявила Салли.
В восемь часов Энциклопедия отнюдь не успокоился. В доме Жучилы было тихо и темно.
Детективы проскользнули через парадную дверь и свернули в гостиную. Повсюду царил полумрак. Энциклопедия едва различал что-то на ярд[4] перед собой.
Внезапно всё началось.
В гостиной возле Энциклопедии раздался грохот. Затем на лестнице послышались частые шаги.
Вспыхнул свет. Офицер Фридман стоял в дверях, положив руку на выключатель.
– Жучила, ты в порядке? – спросил он.
Жучила застонал. Он лежал лицом вниз среди кусков разбитой жёлтой вазы. Обломки были разбросаны по полу от головы до ног.
Справа от него лежало горлышко вазы, обмотанное тряпкой. А рядом – каска.
Жучила поднялся, шатаясь и держась за затылок.
– Вот они, грабители! – воскликнул он. – Зачитайте им права![5]
– Приди в себя, Жучила, – потребовал Энциклопедия.
– Жучила сообщил мне, что его дом за последний месяц дважды ограбили, – вмешался офицер Фридман. – Грабители брали то, что могли украсть дети.
– Вчера я слышал, как эти двое болтали в гараже Брауна, – промычал Жучила. – Мисс Мускулы говорила: «Его парни не в городе, а Жучила остаётся в клубе «тигров» до девяти. Мы всё обчистим за час».
– Когда Жучила рассказал мне, что слышал, – продолжил офицер Фридман, – я решил спрятаться наверху.
– Жучила заманил нас сюда! – запротестовала Салли.
– Один из них, похоже, подкрался ко мне сзади и ударил меня по затылку вазой, – простонал Жучила. – Слава Богу, шлем смягчил удар.
– Ты часто носишь шляпу в помещении? – спросил офицер Фридман.
– Это моя шляпа для размышлений, – заявил Жучила. – Я ношу её по вечерам, когда обдумываю самые важные вещи.
– О чём ты можешь думать, кроме бублика? Твой мозг сделан из сливочного сыра! – взорвалась Салли.
Жучила засунул руки в карманы, словно ища ответ.
Вдруг его глаза загорелись.
– Я выяснял, почему желудок не переваривает сам себя. Когда я придумаю причину, президент, вероятно, назовёт в мою честь какой-нибудь парк.
– Если что-нибудь и назовут в твою честь, – ответила Салли, – то мусорную свалку. – Она повернулась к офицеру Фридману. – Проверьте отпечатки пальцев на вазе.
Полицейский покачал головой.
– Там не будет отпечатков. Видишь, тряпка обёрнута вокруг горловины вазы. Это место, где её держали.
– Разве вы не видите, что Жучила пытается подставить нас? – воскликнула Салли.
– Боюсь, что врач этой бедной девочке уже не поможет, – вздохнул Жучила. – Найдите ей тёплую и удобную камеру.
Офицер Фридман нахмурился.
– Я не знаю, кто говорит правду. Нам придётся всё выяснить в участке.
Внезапно Салли разволновалась:
– Энциклопедия, скажи хоть что-нибудь! Нельзя позволить, чтобы Жучиле всё сошло с рук!
– Не сойдёт, – заверил её Энциклопедия.
МОЖНО ЛИ ДОКАЗАТЬ, ЧТО ЖУЧИЛА ЛЖЁТ?
Три автофургона
Шеф Браун повесил телефонную трубку.
– Я должен уйти, – сказал он. – Очередной случай с зашифрованным сообщением. На этот раз – похищение.
– Почему бы тебе не взять с собой Лероя? – предложила миссис Браун. – Он отлично разбирается в шифрах.
Энциклопедия перестал тереть тарелки. И задержал дыхание, пока его отец не улыбнулся.
– Пошли, Лерой, – кивнул шеф Браун.
Энциклопедия радостно завопил. Как здорово – заняться настоящим полицейским делом вместе с отцом!
Он вымыл оставшиеся две тарелки и уселся в патрульную машину ещё до того, как отец оказался за