Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
Перейти на страницу:
мужчиной. Тот оглянулся и увидел, что внутри свертка действительно лежало старинное зеркало, покрытое ржавчиной. Круглое, с иероглифами «гора» по ободку и шестью листьями, заполняющими пространство между ними.

– Это… это же…

– Все верно, это зеркало с узором «гор» периода Сражающихся царств.

– Я слышал, что больше всего бронзовых дисков – с четырьмя «горами», за ними следуют с пятью «горами», с тремя и шестью осталось мало. – Господин Ян с завистью посмотрел на сверток. – Но ваш с шестью.

– Такой вид бронзового зеркала не представляет из себя что-то необычное. В те времена люди часто смотрелись в бронзовое зеркало, поправляя одежду, поэтому таких зеркал было сделано довольного много. В ранний период Сражающихся царств существовали простенькие зеркала с четырьмя «горами», с изображением облаков и молний[12], перьев, а позднее добавились изображения бамбука, сушеной хурмы и другие узоры, – неторопливо рассказывал Фэй Ю. – Однако многие подобные артефакты затеряны в веках, поэтому даже такое простое бронзовое зеркало с шестью «горами» стало ценным экспонатом.

– Почему вы, китайцы, выгравировали иероглиф «гора» на бронзовых изделиях? В древние века поклонялись горным духам или считалось, что высокие горы приведут на небеса?

– У нас существует поговорка: «Четыре горы – это четыре священных пика[13], а их форма представлена словом». Также мы говорим: «Гуманисты любят горы…»[14]или «неподвижный, как гора» – оба этих выражения означают спокойствие, умиротворение. Однако сейчас ученые полагают, что символы гор на бронзе не являются китайскими иероглифами. Изображения лягушек на расписной керамике, найденной в Баньпо[15]и Мяодигоу[16], были также обнаружены на артефактах культуры Цицзя[17] и постепенно они превратились в узоры молний и облаков на бронзовых изделиях и ткани доциньской эпохи. Иероглиф «гора» – это часть узора молний и облаков.

– Как же мне повезло встретить вас на этом пароме. – Мужчина восхищенно заохал, вновь сложив руки на поясе. – На самом деле, у меня тоже есть…

– Что? – Фэй Ю сделал вид, что не расслышал, и подошел ближе.

– У меня есть старинное зеркало, – тихо произнес господин Ян. – Я уверен, что это стоящая вещь, но, отправив ее к нескольким оценщикам, так и не выяснил ни возраст, ни происхождение.

– Хм? – Фэй Ю притворился, что потерял интерес.

– Может, вы взглянете? – Толстяк достал из халата зеркало, завернутое в шелк.

Фэй Ю перевел взгляд на Сяо Бая, который все еще ловил рыбу, не замечая ничего вокруг, а затем взял зеркало из рук мужчины.

С первого взгляда можно было понять, что перед его глазами – старинный артефакт. Однако, возможно, из-за того, что оно долгое время пролежало в земле, а, может, из-за того, что прошло через множество рук, выглядело оно неприметным: если отнести его на барахолку, то хороших денег не выручить.

– Ну что, стоящая вещь? – нетерпеливо спросил толстяк.

– Стоящая, только вот оно разбито.

– Разбито? – Мужчина выхватил зеркало и осмотрел его со всех сторон. – Здесь немного потерто, но это не влияет на его целостность.

– Я не об этом, – возразил Фэй Ю. – Думаю, зеркало было разбито когда-то на восемь частей, а затем весьма искусно склеено.

– Правда? – На лице мужчины мелькнуло разочарование.

– Если хотите, отдайте его мне. Не для коллекции, а для исследования.

– Увы, кое-кто заказал его. После сезонных закупок я отправляю варианты нескольким постоянным клиентам, чтобы они могли выбрать. Сейчас я отправляюсь на остров доставить товар. Жаль, конечно, что не смогу за него выручить достойные деньги.

– К чему так усложнять? – спросил Фэй Ю. – Давайте мы обменяемся. Я отдам вам свое в обмен на это зеркало.

– Нет-нет, – замахал руками господин Ян. – Бронзовое зеркало заказал мой старый клиент на острове. Обменявшись с вами, я нарушу договор. Я бы не хотел его обидеть.

– Я не настаиваю, но как насчет того, чтобы я отправился с вами, и вы узнали бы у клиента, сможет ли он отдать мне это зеркало.

Мужчина подозрительно взглянул на молодого человека.

– Вы же не обманываете меня? – Он спрятал зеркало обратно в халат. – Неужели оно такое ценное?

– Хотите верьте, хотите нет, но, несмотря на то что это зеркало ничего не стоит, оно интересно с исследовательской точки зрения. Кроме того, оно некоторым образом связано со мной. Если вы его все равно отдадите, то не окажете ли мне услугу? От этого все только выиграют.

– Ну что ж, хорошо. – Узнав, в чем дело, господин Ян наконец согласился. – Однако мне необходимо получить согласие клиента, прежде чем я смогу отдать вам это зеркало.

– Этот остров принадлежит семье Мидусская? – кивнул Фэй Ю. – Конечно, их согласие необходимо.

– Вы знакомы с кем-то из этой семьи? – удивился мужчина.

– Можно и так сказать.

Фэй Ю купил еще бутылку холодной содовой и, поблагодарив его, отошел к Сяо Баю.

– Что-нибудь поймал?

– Тс-с-с… – Сяо Бай поднес палец к губам. – Уже почти.

Фэй Ю сел рядом с ним и, глядя на мерцание волн, мысленно вернулся в прошлое.

– Фэй Ю, мы когда-нибудь катались вместе на лодке? – вдруг спросил Сяо Бай.

– Почему спрашиваешь?

– У меня такое ощущение, что я когда-то плавал с тобой на лодке, но не на такой большой… – пробормотал Сяо Бай.

Глаза Фэй Ю сверкнули, и он уже собирался ответить, но тут удочка внезапно дернулась вверх. Сяо Бай резко потянул, и из воды показалась серебристая рыбка.

– Отлично! – Юноша спешно снял рыбу с крючка и положил ее в корзину.

– Ты только что говорил, что мы были вместе на лодке… – напомнил Фэй Ю.

– Да? – растерянно посмотрел на него Сяо Бай. – Извини, у меня с памятью что-то. Я же всю жизнь провел в больнице… Как я мог кататься на лодке?

Фэй Ю хотел было что-то сказать, но в итоге промолчал и не стал путать мысли друга.

«Нужно набраться терпения, – подумал про себя Фэй Ю. – Нужно подождать, пока к Сяо Баю вернется память».

– Я был рад отправиться на рыбалку. – Сяо Бай смотрел на голубую водную гладь, не обращая внимания на молчание Фэй Ю. – Давай в следующий раз порыбачим вместе!

– Да, конечно! – быстро ответил тот.

В это время паром как раз причалил, и толстяк издалека помахал Фэй Ю.

Доктор скатил кресло Сяо Бая с парома. Сяо Бай оглянулся и увидел почти прозрачную морскую воду. Ветра не было, и белые облака слабо отражались на водной поверхности. Присмотревшись, можно было увидеть, как на глубине моря покачиваются водоросли, как плавают и играют блестящие рыбы.

Склон горы был усеян цветущими голубыми ирисами.

У причала стояла резная бронзовая табличка, на которой было написано название.

– Остров Айрис, –

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?