Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Любите книги? — уточнила я.
— Люблю. И буду рад возможности оценить ваши.
Библиотека у нас и правда была отличной. Поколениями мои предки собирали не только книги, но и старые карты, письма, документы, и папа нашей коллекцией очень гордился. Пожалуй, интерес к семейному наследию Маннерсов прибавил Дейнсу несколько очков в моих глазах. То есть прибавил бы, если это вообще имело для меня значение.
— Что ж, библиотека открыта в любое время, — кивнула я. — Но сейчас у нас совсем другая цель.
Мы вышли на улицу. Луна, висевшая в безоблачном небе, серебрила заснеженный сад. Под ногами громко хрустел снег, деревья и кусты вокруг походили на вылитые изо льда и инея статуи. Поместье высилось за нашими спинами темной громадиной, а я вела своего гостя по убегающей вдаль дорожке.
— Становится все интереснее и интереснее, — не выдержал Дейнс.
— Нам осталось недолго, — проговорила, не оборачиваясь.
— Надеюсь, «недолго» — это про дорогу, а не про то, что вы оставите мой хладный труп в местных сугробах до весны, — хмыкнул он иронично.
— Боитесь меня? — я улыбнулась. Хм, и чувство юмора присутствует.
— Мне показалось, что наш скорый брак вас не воодушевил, — честно признался Дейнс.
— Вы проницательны.
— Правда? Неужели…
Продолжить ему помешало то, что мы, наконец, пришли. Деревья расступились, выпуская нас на поляну. А на поляне стоял небольшой домик. Темный камень стен, высокие шпили, узорчатая дверь с декоративной решеткой и ни одного окна — наш семейный склеп тоже соответствовал всем канонам ранне-ардианской архитектуры.
— Зоуи… — ошарашенно произнес Дейнс.
— Прошу за мной.
Дверь открылась легко и без скрипа. Если честно, я была готова к тому, что жених развернется и отправится спать, покрутив пальцем у виска. Был бы отличный повод обидеться. Но нет, он что-то пробормотал себе под нос и шагнул следом за мной, на ведущую в подземелье лестницу. Его шаги звучали уверенно и четно.
Я с досадой поморщилась. Дейнс оказался крепким орешком. Знала бы — добавила бы спецэффектов. Загробные стоны, лязг несмазанных цепей, могильный холод. Хотя… Я покосилась на облачно пара, в которое превращалось дыхание. С холодом тут как раз все в порядке. Жаль, для Дейнса этого будет мало. Но ничего, все самое интересное впереди.
Подземный зал был несоизмеримо больше, чем внешняя постройка. Бледные огоньки на стенах освещали каменный пол, ритуальный алтарь по центру и ниши, где хранился прах славных предков семейства Маннерс.
— И как же мы будем знакомиться? — хмыкнул Дейнс, останавливаясь за моим плечом.
— Немного терпения, — оскалилась я.
Словно в ответ на мои слова, воздух над алтарем засеребрился. Секунда — и свечение оформилось в высокую фигуру бородатого мужчины. Перед нами был Джонатан Маннерс, тот самый прадед-некромант, чьи гены проявились во мне.
— Чужак? — пророкотал прадед грозно.
Что ж поделать, он любил производить впечатление на незнакомцев. Поэтому я не собиралась представлять Дейнса, а просто сложила руки на груди и стала ждать его реакции.
А мужчина вдруг вышел вперед и коротко поклонился:
— Адриан Дейнс. Жених вашей… полагаю, внучки.
Прадед раздулся, занимая собой чуть ли не половину зала. Но быстро вернулся в нормальный облик и подлетел к нам.
— Жених?
— Верно, — подтвердил Дейнс.
— Жених? — зазвучали со всех сторон голоса, на этот раз женские.
— Настоящий жених?
— Для Зоуи?
— Жених…
Один за одним в воздухе проявлялась женские силуэты. Прабабушки Мартина, Джейн, Луиза, Пенелопа и Сара окружили Дейнса со всех сторон, галдя. Не все они нашли последний приют в этом склепе, но прадеду было скучно тут одному, поэтому он собрал своих сестер со всех уголков королевства.
Сначала Дейнс оторопел, но быстро взял себя в руки и снова поклонился.
— Внуча! — гаркнул прадед, заставляя сестер замолчать. — Ты собралась замуж?
— Это все родители, — тут же открестилась я. — Они меня «собрали».
— Хм…
Прадед навис над Дейсом, рассматривая его со всех сторон. Дейнс ответил ему прямым и уверенным взглядом. Ну вот что ему стоило хоть немного испугаться…
— Что ж, — протянул призрак задумчиво. — Что ж… — И к моему неудовольствию резюмировал. — А ты неплох.
— Благодарю, — произнес мужчина.
— Молодой и симпатичный, — оценила прабабушка Луиза, поправляя призрачное пенсне.
— Очень симпатичный, — согласилась Джейн.
— Ах, была б я помоложе… — всплеснула руками Мартина.
— И живее, — ехидно добавила прабабушка Сара.
— Что ваша красота, — поджала губы практичная Пенелопа. — Главное, чтобы он твердо стоял на ногах и мог нашу Зоуи обеспечить.
— Не надо меня обеспечивать, — возмутилась я. — Это я и сама могу сделать.
— Я несомненно твердо стою на ногах, — сообщил Дейнс, не обращая внимания на мои слова. — Большой дом в Руре, собственное производство артефактов, четыре магазина. В этом году планирую заключить государственный контракт.
— Внушительно, — кивнула Пенелопа, немного подумав.
— Можно брать, — хихикнула Сара.
— Ну знаете, — надулась я.
Вообще-то я привела сюда Дейнса, чтобы как следует напугать, вот только он категорически отказывался пугаться. Наоборот, улыбался и отвешивал прабабушкам комплименты. Можно было бы восхититься, если бы мне не нужно было от мужчины отделаться.
— Ладно, нам пора возвращаться, — прервала я обмен любезностями.
— Приходите к нам еще, — кокетливо улыбнулась Мартина. — Мы будем рады.
— Но помни, — заявил прадед, — мы нашу Зоуи никому в обиду не дадим.
— Даже не сомневаюсь в этом, — кивнул Дейнс. — Был рад знакомству.
Возвращались мы молча. Я мрачно косилась на жениха, который шагал по дорожке, как ни в чем не бывало. Может хоть простуду схватит?
— Это было самое увлекательное знакомство в моей жизни, — наконец, нарушил молчание Дейнс, когда мы уже оказались на лестнице.
— Прекрасно, — буркнула я без особого воодушевления.
— На сегодня развлекательная программа окончена? Я могу ложиться спать?
— Можете, — разрешила я, остановилась на площадке, откуда можно было попасть в мой коридор.
Лампы здесь не горели. Но лунного света, падавшего через небольшое окно, хватало, чтобы рассмотреть лицо мужчины. И его странно задумчивый взгляд.
— Доброй ночи, — вежливо пожелала я.
— Доброй, леди Маннерс. Или Зоуи, если вы позволите.
Я фыркнула, словно кошка. И голос у него такой вкрадчивый, и смотрит так пристально. Была бы я чуть романтичнее, влюбилась бы с первого взгляда. Но нас, некромантов, так просто не возьмешь. Впрочем, грубить ему тоже не стоит.
— Позволяю, — милостиво разрешила я.
— С нетерпением жду завтрашнего дня, Зоуи.
— Я тоже, мистер Дейнс. Я тоже.
* * *
— У нас завелся призрак!
— Тебе опять кошмар приснился, что ли?
— Да нет, я не спала. И видела призрак, зуб даю.
Разговор, доносившийся из кухни, заставил меня остановиться и прислушаться. А потом и вовсе изменить маршрут, чтобы узнать, что