Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Винсент поднял голову: его внимание привлекло тихое поскрипывание. Тесса, как кошка, балансировала на кромке дощатого забора, вытянув руки в стороны. Она ухватилась за рельсы американских горок. Рельсы задребезжали, когда Тесса всем своим весом повисла на них.
– Эй, старина! – вырвалось у Винсента. – Не лезь туда!
– Не называй её «старина», – резко одёрнула его Лея.
Винсент проигнорировал это:
– Аттракционы каждый год проходят проверку на безопасность! Как ты думаешь, когда последний раз проверялись эти?
– Вот зануда! – Тесса разжала руки и исчезла за забором.
Лея вскрикнула, но тут же над кромкой забора показались руки и голова Тессы. Тесса подтянулась, перекинула через забор сначала одну, потом другую ногу и спрыгнула, приземлившись легко и уверенно:
– Что дальше?
– Я хочу посмотреть, есть ли у них пони.
Винсент подавил вздох. Ох уж эта Лея, любительница лошадей. Она хотя бы имела в виду не настоящих пони, а деревянных карусельных лошадок? Любое настоящее животное в этом парке давно бы уже умерло от голода или сбежало.
Он посветил на круглую крышу карусели:
– Скорее всего, там.
Лея схватила Тессу за руку и потащила её за собой.
А что же Винсент? Конечно, он не собирался идти смотреть пони, когда у него появился шанс увидеть американские горки вблизи.
– Встретимся там, – шепнул он девочкам вдогонку. – Я сперва ещё здесь прогуляюсь.
Винсент направился вдоль деревянного забора туда, где должен был находиться вход на аттракцион. Вскоре он перестал слышать шаги Тессы и Леи. Девочек будто проглотил парк.
Винсент остановился. Эхо его шагов тоже затихло. Слышно было только, как скрипят и дребезжат рельсы под порывами ветра. Винсенту, конечно, было жаль, что он не может покататься на американских горках, но, с другой стороны, он испытывал даже некоторое облегчение.
Что-то наверху привлекло его внимание. Ещё выше. Прямо там, где вагончики перекатываются через вершину подъёмного холма и, взяв разбег, ныряют в пропасть, чтобы затем преодолеть первую из трёх петель.
Не веря своим глазам, Винсент прищурился. Протёр глаза. Снова взглянул. Это не помогло, картина осталась прежней. В самой высокой точке рельс стояла тёмная фигура.
Тут есть ещё кто-то, кроме них? Может быть, какой-то взрослый? Винсенту в это не верилось. Взрослые обычно не умеют так здорово лазить. И фигура была скорее маленькой, с короткими тёмными волосами.
Тесса!
Это, должно быть, она – кто же ещё? Точно не Лея. Тесса, мастер по скалолазанию. Она всегда хвасталась, что совершенно не подвержена головокружению. Тесса, безумная и безрассудная, добралась до самой высокой точки американских горок. Винсента отчасти восхищала её смелость, в то же время он очень сердился на Тессу.
«Спускайся! – хотел он крикнуть. – Пока всё не обрушилось!»
Но это было бы глупо. Она могла напугаться и, чего доброго, свалиться.
Винсент посмотрел в сторону карусели – туда, где должны были находиться обе девочки, – а потом снова вверх. Тесса на вершине рельс исчезла!
Винсент вздрогнул. У него по спине побежали мурашки. Что-то здесь было не так. Он чувствовал это, как его бабушка заранее чувствовала резкую перемену погоды.
Винсент развернулся и направился к карусели. Пора убираться отсюда. Они уже доказали свою смелость.
В спешке Винсент не заметил, что тишину теперь нарушали не только его шаги.
Он резко повернул за угол забора и наткнулся на кого-то!
Этот кто-то вскрикнул.
Винсент в испуге прижался к ограде и выставил вперёд фонарик, чтобы, если понадобится, защищаться. Его противница выставила вперёд мобильник.
В тот же миг они узнали друг друга.
– Вот ты где! – шепнула Тесса. – Я тебя искала.
Как она так быстро спустилась с американских горок? Она что, летать умеет? Вряд ли. Разве что у неё под джемпером спрятан реактивный ранец.
– Это было ужасно опасно, – упрекнул её Винсент. – Ты могла упасть и разбиться.
– О чём ты?
– Ну, о твоём цирковом восхождении, – он указал фонариком, – вон туда.
Тесса удивлённо уставилась на него:
– Это была не я.
– А кто же ещё? Я тебя видел.
– Купи себе очки! – фыркнула Тесса. – Хочешь сказать, что я вру?
«Конечно, – подумал Винсент. – Разве ты не сказала своим родителям, что ночуешь у Леи?»
Внезапно в животе у него появилось неприятное чувство. Если это была не она, то кто?
Тесса подумала о том же.
– Ты правда кого-то видел? – тихо спросила она.
Винсент кивнул.
– Я тебе не верю, – это прозвучало так, будто она пыталась сама себя убедить.
Винсент ничего не успел возразить ей, он вдруг услышал что-то.
Мелодию из старой музыкальной шкатулки, какая была у бабушки. Только здешняя шкатулка, наверно, сломалась. Звуки получались дребезжащие, какие-то тягучие. От жуткой музыки у Винсента волосы дыбом встали.
Тесса сильно толкнула его. Её вытянутая рука указывала на карусель.
Там вдруг зажглись все лампочки! Большая часть из них мигнула и погасла, но оставалось достаточно светло, чтобы можно было разглядеть пёстрых деревянных лошадок.
Платформа карусели начала вращаться. Сначала медленно. Её ржавый скрип почти заглушил музыку. Но с каждым кругом платформа вращалась всё быстрее. Вверх-вниз, вверх-вниз качались лошадки на подставках. На платформе стояла девочка в белой кофте.
Тесса смотрела на это большими круглыми глазами:
– Что там происходит?