Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во всяком случае, на иностранца он не похож в отличие от большинства своих соседей. Судя по характерному гортанному выговору и доносящимся до нее отдельным фразам на немецком языке, в компании преобладали бывшие противники во Второй мировой войне, а ныне союзники и лучшие деловые партнеры Британии. Правда, больше похожие на государственных чиновников, чем на бизнесменов.
Диана посмотрела на свои изящные часики фирмы «Радо», купленные два года назад в Женеве, во время пребывания в этом городе на совещании группы судовладельцев. Ресторан закрывается через час, деловой партнер из Греции должен убыть в аэропорт примерно в это же время. Все складывается прекрасно. У симпатичного парня за длинным столом есть неплохие шансы сыграть и выиграть в личной лотерее.
Но подыгрывать ему не стоит, решила Диана. Никаких поблажек для конкурсанта. Честная, спортивная борьба. Пусть проявит свои дарования и инициативу, пройдет своеобразный отбор. Посылать ему поощрительные, кокетливые взоры было бы неразумно. Еще не так поймет. И без того ее соседи по столу выглядят как минимум вдвое старше ее.
Интересно, а что он сейчас думает о ней? Как ее себе представляет? И кто он сам? Скорее всего, как и немцы, правительственный чиновник. Должностное лицо на службе ее королевского величества. Они же находятся в районе Вестминстера, недалеко от Уайт-холла, битком забитого государственными учреждениями. Судя по некоторым признакам, видимо, как и она, он присутствует на неофициальном обеде по случаю завершения миссии убывающей на родину иностранной делегации. Ну что ж, будем надеяться, что вскоре у нее появится возможность проверить свои догадки.
Диана вновь почувствовала на себе пристальный взгляд и слегка улыбнулась. Интересно, а как бы он поступил, если бы она сейчас демонстративно распрощалась с соседями по столу и направилась к выходу? Вскочил и побежал следом? Или остался на месте, разочарованно вздыхая и проклиная себя за нерешительность и упущенные возможности? А заодно и служебные обязанности, не позволяющие заняться личной жизнью?..
Может быть, действительно провести эксперимент? Это будет несложно. Господин Мизоракис и шеф вполне обойдутся без ее общества. В аэропорт грека провожать не нужно. Сам доедет, точнее такси довезет, уже заказано. Так что можно извиниться, сославшись на позднее время и домашние дела, вежливо попрощаться и направиться к выходу. Не спеша, конечно, чтобы дать молодому человеку время сообразить и выбраться из-за стола. В принципе он вполне успеет нагнать ее у гардероба, где она оставила свое светлое кашемировое пальто.
Кстати, подумала Диана, наверное, придется вызвать такси. Лондонская погода слишком переменчива. С утра и большую часть дня было солнечно и ясно. А сейчас за окном дождь льет как из ведра, подгоняемый сильным ветром. Зонт она не захватила, да и на таком шквалистом ветру он был бы бесполезен. А от отеля до ближайшей станции метро на площади Виктории хотя и не слишком далеко, но все же достаточно, чтобы успеть вымокнуть до нитки. Да и модельные итальянские туфли жалко.
Так что лучше воздержаться от экспериментов. Дать незнакомцу фору в полчаса. Пусть спокойно закончит общение с деловыми партнерами во имя развития и упрочения англо-германских связей.
Тим обратил на нее внимание сразу же, как только она появилась в зале в обществе двух мужчин намного старше ее. Один из них явно был представителем средиземноморской расы. Скорее всего, итальянец или грек. Невысокий, коренастый, с заметным брюшком, одутловатым лицом с двойным подбородком и темно-фиолетовыми глазами, похожими на маслины, с иссиня-черными курчавыми волосами в серебристых прожилках седины. Одет в дорогой темно-коричневый костюм, несколько мешковато сидящий на его плотной фигуре, и белую рубашку с открытым воротом, без галстука. Вел он себя весьма живо, щедро аффектируя свою эмоциональную речь театральными жестами.
Его спутник, подобранный как будто по контрасту — высокий, худощавый, с негнущейся фигурой, в темно-сером костюме-тройке, светло-серой рубашке и жемчужно-сером галстуке — вел себя невозмутимо и немного надменно, как истинный британский джентльмен. Узкое вытянутое лицо, рыжеватые волосы, аккуратно подстриженные и причесанные, блекло-голубые глаза, прямой тонкий нос, под которым тянется полоска столь же аккуратно подстриженных рыжеватых усов. Это делало его удивительно похожим на английских офицеров, что были представлены на картинах с сюжетами из колониального прошлого Британской империи, развешенных на стенах перед входом в основной зал ресторана.
А вот что касается их спутницы, то трудно было бы сразу описать ее в деталях. Она воспринималась как единое целое, яркое и самобытное. Как ослепительный факел, зажженный во мраке подземелья. Как ураган эмоций, сметающий все на своем пути. Как торжественный выход королевы-солнца, перед властным, огненным взором которой подданные падают ниц.
Тиму показалось странным, почему этого не замечают остальные. Почему этот вихрь обаяния и скрытой страсти не затронул никого из присутствующих? Где же их глаза и чувства? Удивительно, что и ее спутники не следуют за ней как хорошо выдрессированные домашние собачки. Может быть, у них тоже что-то не в порядке с психикой и зрением?
Или это у него слишком специфическое восприятие? Тим сейчас ощущал себя человеком, внезапно высвеченным в абсолютной темноте лучом мощного прожектора. Полное ослепление и одновременно впечатление, будто стоишь на виду у всех совершенно голый и прозрачный настолько, что видно перемещение кусочков бараньего жаркого по пищеводу…
Впрочем, он несправедлив к окружающим. Несколько мужчин все же повернули головы в сторону незнакомки при ее появлении. Не говоря уже о женщинах, сразу же замечающих потенциальных соперниц.
Тим на некоторое время закрыл глаза, собираясь с мыслями и восстанавливая самообладание. Пару раз глубоко вдохнул и медленно выдохнул, отрешаясь от окружающего и концентрируя внутренние ресурсы организма. Этому он научился еще во время учебы в Кембриджском университете, в тот недолгий период, когда увлекался восточной экзотикой, в том числе хатха-йогой. Потом появились более традиционные и перспективные увлечения вроде гребного спорта и девушек.
Правда, с греблей он тоже довольно быстро закончил, уже в начале третьего курса, после прохождения довольно сложных тестов и экзаменов в период нового триместра. Осознал, что придется выбирать между спортом и учебой. Совместить успехи и в том и в другом, к сожалению, явно не получалось. Спортивная карьеpa его не прельщала, профессиональные знания были важнее.
Хотя, конечно, окончательно спорт Тим не забросил, ограничившись престижным теннисом. Самый удобный вид спорта для дипломатов, как объяснил ему отец, когда впервые вложил в руки шестилетнего мальчика теннисную ракетку и мячик. Несмотря на загруженность по работе, удавалось выкраивать по два игровых дня в неделю, для поддержания спортивной формы и стройности фигуры… и развития полезных связей.
А вот девушки оказались самым стойким увлечением Тима. Правда, ни одной их них не удалось добраться до его сердца. Ничего глубоко эмоционального, ослепительно яркого, потрясающего воображение. Нормальные отношения между взрослыми людьми разного пола. Без надрыва и экзальтации, без серьезных обид и чрезмерных долгосрочных обязательств. Во всяком случае, при встречах и знакомствах с ними Тим никогда не испытывал большого накала эмоций. Тем более такого, как сегодня.