Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И Налле Лапсон удалился, без конца кланяясь. На улице его ждал Тяпка.
— Ну-у? — спросил он с нетерпением. — Как? Отпустила? В смысле… мы едем?
— Едем, — подтвердил Налле Лапсон. — Дело наше бифф! Чтобы не сказать буфф!
Тяпка радостно завилял хвостом.
— Но прежде чем ехать, надо много чего утрясти, — сказал Налле Лапсон. — Я решил, что для начала мы поедем на поезде, а на него понадобятся билеты. А еще нужно будет сходить со всеми попрощаться. Чтобы знали, что мы отправляемся в путешествие!
— Надеюсь, нас ждет множество приключений! — воскликнул Тяпка.
— Я тоже надеюсь, — согласился Налле Лапсон. — А еще я надеюсь попробовать по пути как можно больше всякого меда.
Глава четвертая. Медвежий билет, пожалуйста
— Жалко мне тебя, свинья-копилка, но придется тебя разбить, — вздохнул Налле Лапсон.
Монет в копилке оказалось немало, и серебряных, и медных. Налле Лапсон пересчитал их трижды. В первый раз получилось шестьдесят восемь, во второй раз — пятьдесят три, а в третий — восемьдесят девять монеток. Налле Лапсон почесал в затылке.
— Никак не сосчитаешь, Налле Лапсон? — спросила Лотта.
— Не то чтобы совсем уж никак, — ответил Налле Лапсон, — но меня это не увлекает. И не нравится, что деньги такие необязательные.
— В каком смысле? — не поняла Лотта.
— Ну, их то больше, то меньше — порядка никакого. Будь я монеткой, я бы постыдился так себя вести.
— Давай-ка я тебе помогу сосчитать, — предложила Лотта.
— На здоровье, — сказал Налле Лапсон. — Не то чтобы мне это было так уж нужно, но если тебе хочется, то не буду мешать.
Лотта пересчитала все монетки — тоже трижды. И все три раза их оказалось шестьдесят четыре.
— Но главное — не сколько тут монет, — сказала Лотта, — а сколько денег.
— А разве это не то же самое? — удивился Налле Лапсон.
— Нет, ведь бывают монеты в целых сто крон, а бывают всего в одно эре.
— Какая необязательность! — покачал головой Налле Лапсон.
Лотта сосчитала деньги, и выяснилось, что всего их у Налле Лапсона тридцать девять крон и двенадцать эре.
— Могу я взять их все? — спросил Налле Лапсон.
— Бери, — сказала Лотта, — только береги их, пожалуйста.
— Я буду их страшно экономить, — пообещал Налле Лапсон. — Когда я вернусь, у меня еще крон пятьдесят точно останется.
* * *Налле Лапсон отправился на станцию и постучал в окошко билетной кассы. Поначалу за этим ничего не последовало, да и потом тоже, но в конце концов в окошке показалась голова начальника станции господина Станса.
— Между прочим, мне пришлось встать из-за стола, — сообщил он, стряхивая с усов хлебные крошки. — Я, между прочим, завтракаю.
— Я заметил, — сказал Налле Лапсон. — У господина Встанса яичный желток на правой щеке. Или на левой, это смотря откуда смотреть.
— Ты меня побеспокоил, чтобы это сообщить? — сердито спросил начальник станции.
— Есть такой момент, — ответил Налле Лапсон. — Но еще я бы хотел поехать на поезде. Если это вас устроит.
— Поездка на поезде стоит денег, — сообщил господин Станс.
— Я знаю, — ответил Налле Лапсон, — и я бы хотел поехать за вот это.
И протянул зажатые в кулаке деньги. Их было ровным счетом восемь крон.
— Медвежий билет, пожалуйста, — уточнил Налле Лапсон.
— Восемь крон стоит билет до Вестерчёпинга. Берем?
— Отлично, — сказал Налле Лапсон. — Всю жизнь мечтал увидеть Вестерчёпинг.
Он получил билет, но уходить не спешил.
— Что-нибудь еще? — спросил начальник станции. — Или я могу продолжить завтрак?
— Видите ли, — сказал Налле Лапсон, — тут такой момент. У меня есть одна знакомая собака, которая, насколько я знаю, намерена поехать со мной. Это возможно?
— Тогда понадобится собачий билет, — сказал господин Станс. — Либо везите ее в корзинке — тогда это бесплатно.
И с такими словами начальник станции господин Станс захлопнул окошко.
Глава пятая. Ты поедешь в корзинке
— Я пришел сообщить тебе неприятную новость, — сказал Тяпке Налле Лапсон. — Ты поедешь в корзинке.
— В корзинке? — переспросил Тяпка.
— В корзинке! — подтвердил Налле Лапсон.
— Типичный случай, — сказал Тяпка. — Ходишь тут, радуешься, что мы с тобой отправляемся поразмяться, и вот являешься ты и говоришь, что я поеду в корзинке.
— Придется, — сказал Налле Лапсон. — Иначе выходит слишком