Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И еще один момент, — сказал Налле Лапсон.
— Да? — откликнулась дама в кабинке.
— Фрекен сказала — номер четырнадцать? Что сестры Юхансон живут там?
— Все так, — подтвердила дама.
— Тогда у меня еще маленький вопросик, — сказал Налле Лапсон. — Совершенно вылетело из головы это самое четырнадцать. Что там идет после двойки — тройка или семерка?
Глава восьмая. Глянь-ка, София, это медведь!
Дама из кинотеатра оказалась исключительно любезна. Она нарисовала единицу и четверку на листке бумаги и протянула его Налле Лапсону.
— Это четырнадцать. Те же самые цифры будут на воротах у сестер Юхансон.
— Позвольте вас от души поблагодарить, — сказал Налле Лапсон и поклонился. — Видите ли, я больше по части букв. Цифры меня как-то никогда особенно не интересовали. И без них хлопот невпроворот!
— Пошли, что ли, — сказал Тяпка и потянул за собой Налле Лапсона. — Хватит чепуху молоть!
Найти «Комнаты для проезжающих» сестер Юхансон не составило труда.
Сестер Юхансон было две, и звали их Виктория и София. Обе были кругленькие, обе веселые. Но самое забавное — они разговаривали стихами. Стоило Виктории что-нибудь сказать, как София отвечала ей в рифму.
Едва Налле Лапсон и Тяпка вошли в прихожую, как Виктория Юхансон произнесла:
— Глянь-ка, София, это медведь!
София глянула и продолжила:
— А песик в корзинке идет — очуметь!
— Совершенно верно, — сказал Налле Лапсон. — Позвольте спросить, не с сестрами ли Юхансон имею честь беседовать?
Виктория кивнула и сказала:
— Да, я — Виктория. А это София.
И София снова ответила в рифму:
— А вы тут, как я понимаю, впервые.
— И это тоже верно, — сказал Налле Лапсон. — Дело обстоит таким образом, что мы бы хотели тут у вас комнатку снять.
— В которой мед и косточки, водичка и кровать, — сказал Тяпка. Ему тоже понравилось говорить в рифму.
Комнатка оказалась очень уютной. Меда и косточек там, разумеется, не было, зато имелись целых две кровати и вода в умывальном кувшине. И букет цветов.
— Ну правда же здорово? — сказал Налле Лапсон.
— Что именно? — не понял Тяпка.
— Путешествовать! — сказал Налле Лапсон. — Это же здорово! Новые места! Приключения!
— Ну, с приключениями пока как-то не то чтобы очень, — заметил Тяпка.
— Мы же только начали путешествие, — сказал Налле Лапсон. — Уверен, мы еще попадем во множество приключений!
— Приключение, в которое мне бы хотелось сейчас попасть, называется есторан. Очень есть охота!
— Вообще-то он называется «ресторан», — сказал Налле Лапсон, — а в остальном ты дело говоришь.
После недолгих поисков друзья отыскали ресторан. Он был большой и очень шикарный.
— Теперь главное — не робеть, — шепнул Налле Лапсон Тяпке и протянул визитку строгому официанту в черном фраке.
Им предложили столик в углу.
— О, неплохой столик, — похвалил Налле Лапсон. — Так что я бы попросил меда.
— Мы подаем мед только к нашим блюдам, — надменно заявил официант.
— Странно, — заметил Налле Лапсон. — Ну ничего, мой товарищ как раз хотел бы заказать ваше блюдо. Мясную косточку.
— Косточки мы не готовим, — отрезал официант.
— Тогда приготовьте отбивную на косточке, — сказал Налле Лапсон.
— Господин желает съесть отбивную? — спросил официант.
— Нет, я же говорю, что это для моего товарища, — ответил Налле Лапсон.
— Так не пойдет, — сказал официант. — В таком случае господа не должны сидеть за одним столиком. Либо господа должны будут заказать каждый по отбивной.
— Все это крайне удивительно, — сказал Налле Лапсон. — Ну, принесите две отбивные, если без этого нельзя. И большую банку меда.
Официант взглянул на часы.
— Еще нет трех, — сказал он. — До трех мы подаем только маленькие баночки.
— Вы что тут все — сумасшедшие? — спросил Налле Лапсон.
Официант пожал плечами.
— Пошли отсюда, Тяпка, — сказал Налле Лапсон. — Поищем себе еду в другом месте.
— Кажется, приключения начались, — заметил Тяпка.
Глава девятая. Мне бы меду
— Вот так-то оно, в широком мире, — мрачно произнес Тяпка. — Нет бы остаться где-нибудь под Лильбаккой! Небось грызли бы теперь косточку у кого-нибудь на ферме!
— Небольшие неприятности бывают полезны, — заметил Налле Лапсон.
— Но косточки, по-моему, полезнее, — ответил Тяпка.