Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Впечатляет, — я остановился, окидывая взглядом, стоящий впереди донжон.
Главное здание замка имело необычно прямые формы, с острыми краями, без единого намека на плавность и закругленность. Острые грани выступали резкими щипами, тянулись вверх, напоминая небрежно обработанный кусок черного кварца.
— Мрачноватая избушки, — пробормотал я и неосознанно потянул меч из ножен. — В такой бы Кощею жить, блин.
Неожиданно сзади послышался приглушенный шум. Рефлексы, полученные от мастеров из экзарц-кристаллов, заставили сделать несколько шагов в сторону, прижаться к стене, ожидая гостей.
На кончиках пальцев заплясала почти готовая мыслеформа заклятья «Пламя Хаоса», готовая ударить врага по завершающему слову.
Судя по приближающимся звукам, по каменным плитам бежали двое. И не трудно догадаться, кто в таком месте вдруг захотел заняться пробежкой.
— Идиоты, — буркнул я недовольно, вставая прямо и понимая кого увижу в следующий момент.
И точно, Дорн с Бернардом, мои неизменные спутники показались из темного провала ворот. Начинающий колдун, ищущий знаний, вместе с наемником, пойманном однажды на воровстве, дружно вынырнули из коридора-ловушки, резко затормозили и принялись вертеть головами, на первых порах, не замечая меня за створкой открытых ворот.
— Уже ушел, я же говорил, надо было сразу идти вместе, — прошипел Дорн с прищуром глядя на видневшийся вдалеке вход в центральное здание.
— Так ведь милорд приказал не лезть, — возразил ему более острожный Бернард, беспокойно оглядываясь вокруг, держа одноручный стальной меч наготове.
Именно он обнаружил меня, углядев справа от выхода.
— Ваша милость, — солдат удачи, крепкий вояка лет сорока, вырученный мною из плена клановых магов, моментально развернулся всем телом ко мне, отвесив некое подобие поклона.
Его более молодой напарник, один из чернокнижников Восточного побережья, примкнувший к нам после короткой военной компании под стенами Золотой Гавани, повторил маневр с секундной задержкой.
— Милорд.
Мое лицо недовольно скривилось. Я не собирался скрывать, что не слишком рад действиями своих пока что единственных вассалов.
— Кажется я приказал ждать снаружи и не лезть сюда, до тех пор, пока сам не выйду.
С ними надо построже, а то не успеешь опомниться, как сядут на шею, свесят ножки вниз и станут погонять, размышляя о большом жизненном опыте.
Да, они оба старше меня и на какой-нибудь Земле двадцать первого века, скорее всего так бы и получилось. Но это Фэлрон, совершенно другой мир и тут совершенно иные порядки. Ведь как ни посмотри, а здесь я их господин.
Отношения типа: сюзерен-вассал, здесь были вполне естественными и никого не удивляли. Так что парнишка семнадцати-девятнадцати лет, выходец из высшей аристократии вполне мог повелевать людьми намного старше его самого.
А занесло меня не в кого-нибудь, а в самого Готфрида из Великого Дома Эйнар. Чистокровного ансаларского аристократа из Древней Знати. И вести себя запанибратски с парочкой двух безродных бродяг, значило по умолчанию навлекать на себя лишние подозрения. Лорды-колдуны Севера не те, кто спускает невыполнение собственных приказов.
— Милорд, простите нас, мы сильно беспокоились, — начал оправдываться Бернард, прижимая подбородок к нагруднику.
Он тоже знал правила и понимал, что совершил серьезный проступок. Феодальные традиции, что тут скажешь. Когда господин говорит, остальные подчиняются, а не своевольничают.
Дикость, конечно, но куда деваться? За мною и так косяков с незнанием простейших вещей предостаточно. И если их еще можно списать на потерю памяти, то фамильярное поведение с простолюдинами будет уже намного труднее объяснить. Здесь благородных с самого детства обучали вести себя правильно, вбивая манеры на уровень безусловных рефлексов.
Проще говоря, ни один дворянин, не стал бы походить на мещанина, как много бы воспоминаний не потерял. Такой необычный индивид, сразу бы привлек к себе чрезмерное внимание. Поэтому мне пришлось соответствовать местным обычаям. Показаться одержимым и попасть на костер к каким-нибудь психам, как-то совершенно не улыбалось.
— Возвращайтесь назад и ждите где сказано, — властно бросил я и направился к главному входу в донжон.
Беспокоились они видишь ли, не понимают придурки, что следить еще и за ними у меня никаких глаз не хватит. Выскочит какая-нибудь бяка из темного угла и схарчит ротозеев. Что они сделают против темных порождений? Простая добрая сталь здесь не поможет. Нужна ансаларская, из какой сделан чародейский клинок — тхасар.
Я не оглядывался, знал, что на этот раз маг и наемник не ослушаются. Подождут снаружи в лагере, как и было велено прежде. Уходить навсегда ни Бернард, ни Дорн не хотели. Моя маленькая свита оставалась верной своему юному сюзерену.
Переступая порог и успев мельком оценить сгнившие куски некогда бывшей крепкой деревянной двойной двери с металлическими заклепками, я ожидал увидеть признаки запустенья и сильной разрухи.
Однако реальность превзошла все ожидания. Первое встреченное большое помещение — каминный зал, напоминало натуральную помойку. Обломки сгоревшей мебели, истлевшие обрывки гобеленов, толстый слой грязи на каменном полу, согнутые держатели факелов, щедро покрытые ржавчиной, везде пыль и труха.
И запах. Да воняло здесь тоже знатно. Разложением и упадком, самой что ни на есть последней ступени.
О боги! Издалека Замок выглядел более привлекательно чем представлял из себя внутри на самом деле. Да тут же черт знает, что твориться. Понадобится целая бригада мусорщиков, чтобы очистить здесь все.
Полный кошмар.
Я осмотрелся. Признаюсь честно, в эти минуты я уже успел позабыть о мрачной славе покинутой крепости.
Какие еще нафиг порождения черной магии? Да в этом бардаке даже демоны вряд ли захотят жить, не то что кто-то еще.
Стоило чуть расслабиться и забыть где находишься, как в то же мгновение накатило ощущение острой опасности.
В отличие от меня, Замок Бури не забывал, чем он являлся в действительности и не преминул зашедшему гостью это продемонстрировать.
Это не были какие-то монстры или искусственно выведенные имперскими чародеями твари. Нет, это оказалось кое-что другое. Менее материальное и при этом более смертоносное.
Черный туман. Он вынырнул из темных провалов внутренних коридоров донжона тонкими щупальцами, с бешенной скоростью устремляясь ко мне.
Заметив движение, я выкрикнул короткое слово активации заклятья:
— Гердар!
Вскинутая рука окуталась фиолетовым пламенем. Еще секунду спустя, магический огонь устремился навстречу чарам проклятия.
Схватка за право владением Замком Бури началась.
На берег высадились без происшествий. Две шлюпки одновременно уткнулись в песок и на землю посыпались вооруженные матросы. Каждый член экипажа вполне сносно умел обращаться с оружием. Времена были непросты, в море немало встречалось любителей чужого добра и умение защищать свой товар являлось обязательным атрибутом для любого купца. Отправляясь на высадку, капитан не волновался за своих людей, знал, что они смогут о себе позаботиться.