Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но уверена, что глава компании, тот, на кого я на самом деле буду работать, не может быть одет так неформально. И разве Майк не представил бы нас, если бы это был он? Так что этот парень, должно быть, еще один сотрудник. И довольно грубый.
— Ты здесь?
— Прости, — я прочищаю горло. — Просто потрясающий вид, — мои щеки покрываются румянцем. — Я имею ввиду, вид отсюда потрясающий. А не ты выглядишь потрясающе, — я зажмуриваю глаза и трясу головой. — Это не значит, что ты не привлекательный.
— Теперь, когда мы выяснили, что ты не находишь меня отвратительным, могу я спросить, почему ты опоздала?
— Я не опоздала, — я морщу лоб, когда мужчина подходит ко мне ближе.
— Мы начинаем в семь, — он поворачивает запястье, чтобы посмотреть на свои модные часы. — Уже больше восьми.
— Кристи сказала мне прийти сюда к восьми, — говорю я, хотя на самом деле мне интересно знать, кто, черт возьми, вообще начинает работать в семь утра?
Мне даже в школе не надо было быть в семь утра, дети приходили к открытию дверей к восьми. Этот парень приходит на час раньше босса, чтобы приготовится к рабочему дню? Но разве это не то, что делает ассистент?
— Похоже, вы двое будете в порядке, — бормочет Майк, стоя возле двери.
Это прерывает множество вопросов, которые у меня есть и я прикусываю нижнюю губу, когда мужчина передо мной поворачивается к нему с угрюмым видом.
— Спасибо, Майк. Дальше я сам.
— Конечно, босс, — Майк переводит взгляд на меня. — Было приятно познакомиться. Хорошего дня, Пенни. — Затем он снова смотрит на Мистера Ворчуна: — Джейс.
И внезапно мои легкие перестают работать, когда до меня доходит, кто этот парень.
— И тебе, — выкрикиваю я, поднимая руку, чтобы помахать как идиотка, пока он поворачивается и выходит из офиса.
— Встречи начинаются в семь. Офис открывается в восемь, — говорит мой временный босс, и теперь я знаю, что это Джейс Эллис. Сразу как выходит Майк, я приклеиваю к своему лицу извиняющуюся улыбку.
— Извините, я не знала.
— Теперь знаешь. — Джейс проходит мимо меня и нажимает кнопку на стене, которая открывает дверь в маленький офис с таким же видом как у него. — Это твое рабочее место; предполагаю, Кристи не лгала и ты знаешь как печатать и отвечать на звонки.
— Она не врала, — говорю я Джейсу в спину, пока он открывает ноутбук на столе.
— Как ты знаешь, Кристи работает из дома с самыми неотложными делами, но мне все равно нужен кто-то здесь, чтобы заниматься расписанием и текущими задачами, пока она отсутствует.
— У нее только что родился ребенок, — напоминаю я, потому что Джейс, похоже, расстроен тем, что Кристи не здесь — у него на побегушках.
Джейс поворачивается и смотрит на меня через плечо прищуренными глазами, а так как я профессионал в том, что касается недовольных взглядов, которые заставили бы большинство людей съежиться, то выдерживаю его и жду, когда Джейс сдастся.
— Будешь пользоваться этим компьютером, пока работаешь здесь, — наконец-то уступает он, сжимая челюсть. — Иди сюда, садись. Я покажу тебе программу, которую мы используем, и объясню некоторые вещи, прежде чем отправится на встречу.
— Конечно.
Я проскальзываю между ним и столом, втягивая живот, чтобы случайно не задеть его. Поставив сумочку и пакет с ланчем на пол, я выдвигаю стул, и как только моя задница оказывается на сиденье, Джейс обходит стул сзади и встает рядом со мной. Мускусный аромат его одеколона не ошеломляет, но, смешанный с его теплом, он определенно отвлекает, когда Джейс наклоняется надо мной, чтобы приблизиться к компьютеру.
— Это программа, которую мы используем для электронной почты, — он кликает на маленькую иконку в углу экрана и программа открывается. — Я настроил временный адрес, которым ты будешь пользоваться, пока работаешь здесь. Письма, которые будут приходить, как правило связаны с расписанием.
Он закрывает папку «Входящие» и кликает мышью по другой иконке.
— Это мой календарь. Ты можешь добавлять в него задачи по мере необходимости, только убедись, что я не занял это время.
— Поняла, — говорю я, потому что хочу дать ему знать, что слышала то, что он мне сказал. Однако, когда Джейс поворачивается и свирепо смотрит на меня, становится понятно, что лучше мне слушать молча. — Извини.
— Это, — Джейс возвращается к компьютеру и открывает другую иконку на экране. — Наша программа для работы со звонками и я жду, что ты ответишь на каждый входящий звонок, пока ты на рабочем месте. Напомню, входящие звонки связаны с расписание. И опять же, проверяй, что время свободно.
Я прикусываю нижнюю губу, чтобы снова не заговорить, но очевидно, это неправильный ход, и понимаю это, когда Джейс поворачивает ко мне голову и приподнимает бровь.
— Поняла, — шепчу я.
— Есть какие-нибудь вопросы? — Джейс делает шаг назад и смотрит на меня сверху вниз, и так как он высокий, я начинаю понимать, как мои ученики чувствовали себя, когда я возвышалась над ними и их партами.
— Есть что-то, что я должна знать?
— Все четко и ясно. Отвечай на электронные письма. Когда кто-то просит о встрече, отмечай их в моем календаре. Отвечай на телефонные звонки.
— Оки-доки, — бормочу я, и Джейс глубоко вздыхает, прежде чем покачать головой.
— Меня не будет в офисе следующий час, буду на встрече. Когда вернусь, сможешь задать вопросы, если они появятся.
— Хорошо, — отвечаю я, и Джейс двигается к выходу, но останавливается и поворачивается лицом ко мне, выглядя почти… обеспокоенным?
— Если позвонит моя мама, скажи ей, что я перезвоню. Даже если будешь знать, что я в офисе и свободен, не переключай ее на меня.
Открываю рот, чтобы спросить Джейса как переключить