Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я добираюсь до маленького частного аэродрома менее чем за пятнадцать минут, а волнение скручивает мой желудок, когда паркуюсь на одном из множества пустых мест на стоянке. Это чувство не имеет ничего общего с путешествием наедине с Джейсом, а относится к полету.
Или как минимум, это то, что я говорю себе.
Я стягиваю волосы в высокий хвост, беру сумку с пассажирского сиденья и выхожу из машины. После пары рывков достаю чемодан из багажника, делаю глубокий вдох и качу его к простому, на вид стальному, зданию.
Когда подхожу к двери, на улицу выходит женщина на каблуках в приталенном пиджаке и юбке и улыбается мне:
— Пенни?
— Да, — я останавливаюсь перед ней, и женщина протягивает руку, забирая у меня ручку чемодана.
— Я Донна. Мистер Эллис ожидает вас в самолете. Если вы пойдете со мной, я отсканирую ваше удостоверение в системе, попрошу подписать пару документов, а затем провожу вас к нему.
— Хм, хорошо.
Я захожу внутрь здания, когда Донна жестом предлагает мне идти впереди нее. Пока мы пробираемся по блестящим бетонным полам, я оглядываю обширное помещение со стойкой, занимающей переднюю часть. Остальная часть открытой комнаты заполнена причудливыми стульями, столами и кухней, где подают выпечку и кофе.
— Не хотите ли чего-нибудь поесть или выпить? — спрашивает Донна, когда мы подходим к стойке, а у меня сводит живот при мысли о том, чтобы съесть что-нибудь.
— Нет, спасибо, — я роюсь в сумочке в поисках бумажника, затем протягиваю удостоверение личности.
— Хорошо, это займет всего пару минут, — Донна берет мою карточку и помещает ее в автомат, который почти сразу же выплевывает ее обратно.
— Вы знаете, куда мы направляемся? — спрашиваю я, пытаясь рассмотреть что-то в компьютере, в который смотрит Донна, но она поднимает глаза на меня.
— Уэнатчи1.
— Уэнатчи? — повторяю я, абсолютно не представляя где это.
— В Вашингтоне.
— Штат Вашнгтон?
— Да, — она смеется. — Вы правда не знали, куда собираетесь отправиться?
— Час назад я даже не знала, что куда-то собираюсь.
— Серьезно? — Донна широко раскрывает глаза.
— Серьезно.
— Хорошо, у меня нет всей информации, но я знаю, что в аэропорту вас будет ждать арендованный автомобиль, так что после приземления вы отправитесь дальше.
— Отлично, — я забираю удостоверение, а Донна бросает на меня сочувственный взгляд.
— Прошу вас подписать пару документов, и все готово.
Она разворачивает экран компьютера лицом ко мне, и я быстро просматриваю два документа, которые выглядят достаточно простыми, прежде чем пальцем нацарапать внизу свое имя. Когда заканчиваю, она поворачивает экран обратно и берется за ручку моей сумки:
— Я провожу вас.
Кивнув, я иду с Донной к стеклянным дверям, где вижу небольшой, но очень дорогой на вид самолет, ожидающий всего в нескольких футах от нас, с опущенной лестницей и двумя привлекательными мужчинами в костюмах, разговаривающими возле ступенек. Мои колени начинают превращаться в желе, когда мы выходим на улицу, затем мое сердце начинает бешено колотиться, когда Донна останавливается перед мужчинами, на пиджаках которых прикреплены бирки, подтверждающие, что они пилоты. По виду они ненамного старше меня, скорее они оба выглядят так, будто проводят больше времени в тренажерном зале, чем летают, что вызывает огромную тревогу.
— Мисс Бивер, я Том, а это мой второй пилот Генри. Сегодня утром мы полетим с вами и мистером Эллисом, — говорит Том, протягивая руку, и я пожимаю ее своей дрожащей рукой.
— Очень приятно познакомится с вами обоими, — я беру руку Генри, после того как отпускаю Тома. — Так вы, ребята, давно летаете? — спрашиваю я, и они оба понимающе улыбаются.
— Мы вместе летали в Военно-воздушных войсках пять лет.
— Они одни из лучших. Ты в надежных руках, — Донна ободряюще сжимает мою руку, прежде чем передать мой чемодан Генри. — Пока они загружают твой чемодан, ты можешь подняться на борт. Мистер Эллис ждет тебя.
— Точно.
Я вытираю липкие ладони о джинсовые шорты и тихо благодарю Донну, прежде чем начать подниматься по ступенькам к Джейсу.
Глава 5
‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒
Похищение
Было у вас когда-нибудь такое чувство внизу живота, похожее на тревожный звоночек, предупреждающий, что что-то значимое вот-вот случится? И так как ты не знаешь хорошее или плохое, ты просто продолжаешь двигаться вперед.
Это именно то, что я чувствую, когда прохожу через маленький проход в самолет и вхожу в тускло освещенный салон. Посмотрев налево, я замечаю открытую кабину, что позволяет мне видеть миллионы кнопок и переключателей сразу за двумя креслами, затем поворачиваю направо. Во втором ряду сидит Джейс, опустив голову и нахмурив брови. Оглянувшись на дверь, я замечаю Донну, стоящую у подножия лестницы, и как только наши взгляды встречаются, она показывает мне большой палец.
Я делаю ей ответный жест, затем глубоко вдыхаю и вновь поворачиваюсь к Джейсу, обнаружив что он больше не хмурится, смотря на свои колени, а смотрит на меня.
— Если ты будешь жаловаться, что я опоздала, клянусь я сойду с этого самолета, — выпаливаю я, а он трясет головой.
— Ты выглядишь испуганной. Ты в порядке?
— Нет, — я направляюсь к Джейсу и сажусь в кресло через проход от него. — Я никогда раньше не летала.
— Ты никогда раньше не летала на самолете? — он смотрит с сомнением, а я закатываю глаза.
— После смерти моего отца приоритетом моей мамы было сохранить крышу над головой. Поездки никогда не вписывались в ее бюджет, а с тех пор, как я стала старше, я всегда ездила на машине туда, куда хотела.
— Сколько тебе было, когда умер отец?
— Четыре, — я обхватываю руками сумку, лежащую у меня на коленях. — Итак, ты собираешься рассказать мне, почему я нужна тебе в поездке в Уэнатчи, штат Вашингтон?
Я меняю тему, потому что, видит Бог, не хочу делиться с Джейсом слезливыми историями о своей