litbaza книги онлайнДетская прозаНавстречу приключениям - Джесс Редман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 53
Перейти на страницу:
и смутно тошнотворное.

– Верно, – сказал он. – Верно, Инжир.

– Потому что тебе явно не хватает некоторых навыков, необходимых в реальной жизни, – произнесла Инжир с улыбкой в голосе. – Например, навыка управлять каноэ.

– Остров Дебрей — очень познавательная игра, – ответил Милтон. – Но ты, возможно, права, и некоторые мои навыки нуждаются в развитии. Позволь мне это исправить, – он опустил свою ветку в реку и со всей силы налёг на неё.

Каноэ вильнуло к берегу. Смеясь, Инжир потянулась вперёд, схватила ветку Милтона и швырнула её на середину реки.

– Я передумала! Ты больше не будешь грести, – сказала она, широко улыбаясь. Затем её улыбка погасла. – Что это впереди?

Милтон снова отвернулся.

– Это что, пороги?

Инжир привстала на корме каноэ и вытянула шею, чтобы выглянуть из-за него. Внезапно она резко села обратно и схватилась за весло.

– Это не пороги! – прокричала она. – Это волны, и они направляются в нашу сторону. Приготовься, Морской Ястреб!

Глава 39

Бурна реченька

Первая волна ударила в каноэ с металлическим лязгом! Каноэ встало на дыбы, а затем накренилось вбок, когда ударила следующая волна. Инжир удалось выровнять судно, но волны продолжали накатывать, становясь быстрее и больше.

Через несколько секунд вода была повсюду: лилась с небес, брызжа им в лицо и заполняя каноэ.

Милтон понятия не имел, что происходит, но начал вычерпывать воду из каноэ с помощью своей шляпы путешественника (ещё одно применение для этого сногсшибательного аксессуара!). Он успел вылить две шляпы, когда заметил, как что-то поднимается из речных глубин. Милтон вытер очки своей насквозь промокшей футболкой и, прищурившись, пригляделся.

В воздухе перед ними извивалось и болталось фиолетовое щупальце. На конце щупальца имелась присоска, фонтаном выплёвывающая речную воду. Пока Милтон наблюдал, появилось ещё одно щупальце. Затем ещё одно, и ещё одно, и ещё одно, и вскоре река бурлила и пенилась от движений кучи щупальцев.

Кажется, сотни щупальцев.

– Это Стоног Тяни-Толкай! – закричал Милтон.

– Да ты что?! – заорала в ответ Инжир. – А я и не заметила!

Она гребла так быстро, как только могла, пытаясь направить каноэ к берегу, но волны были настолько мощными, что судно оказалось в их власти. Оно качалось и кренилось, а внутри него плескалась речная вода.

Милтон решил, что его вырвет (речная болезнь наконец напала со всей силы!).

– Что велит делать путеводитель? – отчаянно спрашивала Инжир. – Что-то там с птицей… с певчей птицей. Морской Ястреб, помогай вспомнить!

– Мы утонем! – повторял Милтон, сев на корточки посреди заполненного водой каноэ и натянув шляпу путешественника себе на глаза (её даже можно использовать в качестве повязки на глаза перед лицом почти верной смерти!). – Этот Стоног нас затянет и вытолкнет!

Несмотря на страх, крики и неспособность грести, Милтон вообще-то пытался придумать план. Но всё, что пришло ему в голову, – это крик Морского Ястреба в тот миг, когда его уровень здоровья приближался к критической отметке.

– И что же, вот так и погибнет Морской Ястреб?! – прокричал он.

И тут раздалось пение.

Глава 40

Ля-ля-ля-а-а-а-а-а!

– Ля! – распевал во всё горло чей-то голос. – Ля-ля! Ля-ля-ля! Ля-ля-ля-ля-а-а-а-а-а-а!

Пение раздавалось у них из-за спины, но всё приближалось. Сквозь плещущие и брызжущие фонтаны и струи воды Милтону удалось различить ярко-жёлтое пятно с двумя шариками внутри – одним большим и одним маленьким.

– Привет-привет! – прокричал один из шариков.

Милтон снова протёр очки своей насквозь промокшей футболкой, и шарики превратились… в Рафи и Гейба, которые гребли по направлению к ним (и к явно злому року) в своём собственном каноэ.

Милтон с трудом мог поверить своим глазам. А затем он с трудом смог поверить своим ушам.

– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам! – запел Рафи (если эту ужасную, бьющую по ушам какофонию нескладных звуков можно было назвать пением).

Это был, по мнению Милтона, необычный выбор последних слов.

– Ну давайте же, кто-нибудь! – прокричал Рафи. – Пойте со мной. Мы должны стать Тугоухими соловьями!

Тугоухие соловьи! Теперь-то Милтон вспомнил, о чём говорилось в путеводителе. Пение этой птицы убаюкивало Стонога, и он засыпал крепким сном, прекращая тем самым процесс затягивания и выталкивания воды. Так как поблизости соловьёв не было, петь стал Рафи, и ему нужна была их помощь.

Инжир и Гейб откликнулись на его предложение.

– А вода по асфальту рекой! – пропели они.

Но Инжир и Гейб пели безукоризненно чистыми голосами. Они могли бы петь в хоре. Они могли бы даже стать солистами. И это взбесило Стонога. По крайней мере, было похоже на то: в ответ он вытолкнул в их сторону около двух тысяч литров речной воды.

– Только не вы двое! – захлёбываясь, проговорил Рафи. – Вы двое молчите. Морской Ястреб, пой ты!

Милтон знал, что не был хорошим певцом. Он обнаружил это в первом классе во время репетиции школьного спектакля, когда полная сцена ребят скривилась, а девочка, стоявшая рядом с ним, разрыдалась от его вокала. Учительница музыки тут же принесла ему деревянную коробочку и палочку.

– Найдём твоим талантам другое применение, – сказала она. – Больше никакого пения, Милтон П. Грин.

С растущим чувством бесстрашия он припомнил, как однажды Морской Ястреб вступил в схватку на кулаках и щупальцах с большеглазым головоногим с кучей конечностей. Пришлось несколько раз нажимать рестарт, пока Милтон наконец не выяснил слабость водяного чудища: повторяющийся резкий зов хищной птицы.

Сидя на корточках на дне заполненного водой каноэ и глядя в лицо почти верной смерти, Милтон осознал, что пришло время отбросить своё прошлое вместе с игрой на деревянной коробочке. Стоногу не нравились чистые, стройные детские голоса. Стоногу нравились мерзкие, вызывающие рыдания, пронизывающе резкие звуки.

Пришло время выложиться по полной.

– И не ясно прохожим в этот день непогожий! – пропел Милтон, поднимаясь со дна каноэ.

Это звучало совершенно-совершенно ужасно.

И Стоногу это понравилось. Он стал покачивать щупальцами в такт песне (если этот до боли громкий немелодичный ряд рвущих уши кошмарных звуков можно было назвать песней).

– Почему я весёлый такой! – пропели Милтон и Рафи.

Милтон добавил несколько кличей хищной птицы, которыми, он был уверен, гордился бы сам Морской Ястреб.

Стоног выдал последний фонтан воды, сдуваясь. Всё ещё размахивая щупальцами, он опустился обратно в реку. Некоторое время раздавался тихий булькающий звук, а затем вода снова стала неподвижной.

– Мы сделали это! – воскликнул Рафи.

– Да, сделали, – сказала Инжир, сидя в задней части каноэ вся промокшая и с широко раскрытыми глазами. – Но что вы здесь делаете?

Глава 41

Незваные

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 53
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?