Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ричард! – позвала она. – Может быть, ты чуть-чуть передохнешь и доешь то, что осталось от ужина?
– Пообедай без меня! – отозвался из уже внушительной ямы Ричард.
– Я подожду, когда ты докопаешься до Австралии! Может быть, аборигены дадут нам что-то более съедобное! – крикнула она, думая рассмешить Ричарда. В ответ ей раздалось только натужное дыхание старательно работающего человека. – Если бы ты так же энергично работал в «Счастливом путешествии», цены бы тебе не было, – пробурчала Кимберли себе под нос, чтобы Ричард не услышал.
– Есть! Кимберли! Есть! – вдруг закричал он.
Ричард выпрыгнул из ямы. В руках он держал большой сундук, обитый железом. Кимберли показалось странным, что такой огромный сундук Ричард смог так легко поднять. Но любопытство победило подозрительность. Она склонилась рядом с Ричардом над сундуком.
– Так, замок сбить не составит труда! – весело сказал он и принялся вновь орудовать палкой.
Вскоре проржавевший замок слетел с сундука. Ричард опустился возле него на колени. Кимберли увидела, что его руки дрожат от волнения. Да она и сама чувствовала, как все внутри нее переворачивается в предвкушении чуда. Ей ужасно хотелось верить, что сейчас Ричард откинет крышку и внутри окажутся старинные золотые монеты, нитки жемчуга, камни. Да мало ли что там может быть!
– Ну давай же, – прошептала она.
Ричард откинул крышку сундука.
Кимберли разочарованно выдохнула. Внутри были только какие-то бумаги, карты и небольшой мешочек.
– И это называется клад? Зачем же было рисовать карту?! – разочарованно протянула она.
– Подожди, – прервал жалобы Кимберли Ричард.
Он достал бумаги и внимательно, стараясь не повредить, рассмотрел их. Потом пришла очередь карт. Чем внимательнее Ричард их рассматривал, тем шире становилась его улыбка. Кажется, он был более чем доволен находкой.
В это время Кимберли взяла в руки мешочек. Она раскрыла его и высыпала содержимое на ладонь. Это были несколько камешков разной величины. Они красиво переливались на солнце, но Кимберли видела, что это не драгоценные камни. Правда, один из них, довольно большой и переливающийся зеленоватым светом, был очень красив. Внутри него как будто горела звезда.
– Чья-то коллекция симпатичных камешков! – прокомментировала она. – Но даже здесь сокровищами и не пахнет.
Ричард осторожно взял из ее рук большой камень со звездой внутри и усмехнулся. Потом он внимательно рассмотрел и другие камни. Ничего не ответив, он сложил их в мешочек, который, к удивлению Кимберли, отлично сохранился, и затянул мешочек бечевкой.
– Ким, могу я тебя попросить? Не могла бы ты немного поносить этот мешочек на шее? – спросил Ричард.
– Конечно! – легко согласилась Кимберли. – Он не тяжелый.
Ричард повесил ей на шею мешочек и с удовольствием посмотрел на Кимберли.
– Мне кажется, что ты рад кладу? – улыбнулась она.
– Это было отличное приключение! – пожал плечами Ричард. – А сейчас я буду строить плот. Должны же мы как-то вернуться на «большую землю»!
– Почему плот? – удивилась Кимберли.
– Потому что отсюда, кроме как на плоту, обогнув эти скалы, мы не сможем выбраться. Мы здесь в ловушке. Я понял это только что.
– Ты хочешь сказать, что сюда нет никакой дороги? – неуверенно спросила Кимберли.
– Да, именно так.
– Ричард! Этого не может быть!
– Почему? – поинтересовался он.
– Потому что не может быть! Мы же на обитаемом острове!
– И что?
– А то, что они не могли не проложить дороги! Как это – нет дорог?!
– Ты слишком привыкла к городским условиям, Ким, – устало сказал Ричард. – А сейчас, если ты не против, я займусь тем, чтобы вытащить нас отсюда.
– Ты можешь заниматься чем угодно, кладоискатель, но тебе больше не удастся впутать меня ни в какую авантюру! Я пойду искать дорогу.
– Да пожалуйста! – взорвался Ричард.
Кимберли не ожидала от него подобного взрыва и поэтому была шокирована.
– Если ты не можешь понять, что дороги нет, это твоя проблема! Иди ищи, только не путайся под ногами!
– Мило! – бросила Кимберли и быстро зашагала прочь от Ричарда.
Я найду дорогу. Она должна выходить к морю, рассуждала Кимберли. Мы прошли почти все побережье, мне осталось только дойти до вон тех скал. Это займет не больше двух часов. Значит, максимум часа через четыре я вернусь к Ричарду и объясню ему, что он просто дурак! Впутал меня в эту историю, переспал со мной и еще орет на меня! Идиот! Как я вообще могла думать о нем, как о нормальном человеке? Как только вернусь в Нью-Йорк, сразу же выскажу мистеру Майерсу все, что думаю о нем и о его племяннике!
Кимберли брела по берегу, негодуя на Ричарда. Правда, чем дальше она отходила от места их стоянки, тем меньше оставалось от ее уверенности в том, что она сможет найти дорогу. Вокруг было пустынно, и складывалось впечатление, что здесь никогда не ступала нога человека.
Горы все приближались, и Кимберли уже начала подумывать, что Ричард был прав, а она ему нагрубила. Значит, придется извиняться.
Кимберли остановилась и устало посмотрела на океан.
В первый момент она решила, что на почве свалившихся на ее голову приключений у нее начались галлюцинации. Но, внимательно присмотревшись, Кимберли поняла, что видит в океане настоящую яхту.
Наверное, это какие-нибудь туристы, которые решили отдохнуть на безлюдном пляже! Надо сейчас же позвать их на помощь!
Кимберли принялась кричать и размахивать руками. Кажется, на яхте ее заметили, потому что от яхты отделилась лодка и пошла к берегу. А само судно скрылось за скалами.
– Ким! Что ты делаешь?! – закричал Ричард. Он бежал по пляжу, приближаясь к Кимберли.
– Ричард! Это яхта, нас спасут! – радостно закричала Кимберли.
– Кимберли! Беги сейчас же в лес! – закричал Ричард.
– Почему! – удивилась она.
– Беги сейчас же! – продолжал кричать он, указывая на что-то за ее спиной.
Кимберли обернулась и почувствовала, как что-то внутри нее оборвалось. С лодки спускался, улыбаясь, Маркес.
– О боже! – выдохнула Кимберли и бросилась бежать.
Как назло, распуталась полоска ткани, обмотанная вокруг ее ноги, и Кимберли упала на песок. Ричард бросился к ней.
– Стоять! – рявкнул Маркес. – Иначе я застрелю вас обоих!
Ричард замер в каком-то метре от Кимберли.
Маркес подбежал к ней и поднял с земли. Кимберли почувствовала, как что-то твердое и холодное уперлось ей в спину.
– Ричард! Что он держит у меня за спиной?!