Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, Лавиния, - ответил Фабиан, ухмыляясь, - Я так понимаю, что это комплимент в мой адрес?
– Конечно, повеса вы этакий, - успокоила его Лавиния, похлопав по руке. - Ваша невеста выглядит просто очаровательно, не так ли?
– Я ему не невеста! - выпалила Мисси.
– Совершенно с вами согласен, - проговорил Фабиан, не обращая внимания на протесты Мисси.
– И более того, вышивать я не буду! - с жаром добавила Мисси.
– Фабиан, дорогой, урезоньте эту упрямую девицу, - попросила его Лавиния.
Тот почесал подбородок.
– Может быть, сегодня вечером мы обойдемся без вышивания?
Сначала Лавиния была несколько ошеломлена, но потом пожала плечами.
– Хорошо, Фабиан, как вам угодно.
– Пойдемте, - протянул он Мисси руку.
Они вышли из дома, Фабиан подвел Мисси к большому экипажу, поджидавшему их в конце дорожки, кучер в ливрее открыл дверцу, и Фабиан помог Мисси сесть в экипаж. Усаживаясь на кожаное сиденье напротив, она вдруг оценила, как безбожно красив сегодня Фабиан в черном бархатном фраке, темных панталонах, белой батистовой рубашке с гофрированным воротником и манжетами и шелковым шейным платком - дьявольски красив! Его густые темно-каштановые волосы блестели даже в сумеречном свете: сердце Мисси забилось еще сильнее при виде его красивых, глубоко посаженных глаз, классически совершенного профиля, волевого подбородка и этой полоски усов, придававшей ему такой сексуальный вид…
Жаль, что он невыносимо туп!
– Что же, - заговорил Фабиан, когда карета тронулась, - вы даже не поблагодарите меня, Мисси?
– За что?
– За то, что пришел вам на помощь. Я имею в виду вышивание.
– Ха! Неужели я должна благодарить вас за то, что вы разумны, в то время как все здесь безнадежно ограниченны?
Он присвистнул и усмехнулся:
– Значит, теперь вы находите меня разумным?
– Не очень-то заноситесь, мальчик. Если вы в какой-то момент повели себя разумно, это еще не значит, что мое мнение о вас изменилось.
– Но вы же поехали со мной на обед, - подтрунивал он.
– Только чтобы ма отвязалась от меня с этой вышивкой. Провести весь вечер в вашем обществе - кошмар. Ну а вышивка и того кошмарнее.
– Дорогая, вы говорите чудовищные вещи - Тон его стал чуть жестче, так же как выражение глаз - Мне страшно хочется придушить эти язвительные замечания, прежде чем они сорвутся с ваших рубиновых губок
От этих слов Мисси охватило дикое возбуждение, но, поборов его, она возразила:
– Без армии…
– Не обойдусь! - подхватил он.
– Вот именно.
– Хотелось бы мне как-нибудь выяснить, что это за армия.
– Поверьте, у вас ничего не получится.
Они замолчали, и Мисси устремила взгляд на расстилавшийся вокруг ландшафт. Теперь карета тащилась по грязной грунтовой дороге - на сей раз мимо густых зарослей дубов и сосен.
– Я поняла, чего здесь не хватает! - внезапно прищелкнула она пальцами.
– И чего же?
– Куда, к черту, подевалось кудзу?
– В жизни не слышал ни о чем подобном. Что такое кудзу?
– Вы что, с луны свалились? - спросила она не веря своим ушам. - Кудзу - это лиана, которая заполонила весь Юг!
Фабиан фыркнул:
– Уверяю вас, лапочка, Юг и понятия ни о чем таком не имеет.
– Я вам не лапочка!
В его глазах заплясали озорные искры.
– Итак, вы не моя дорогая, не моя милая, не лапочка. Как же, скажите, вас тогда называть?
– Мс Монро, пожалуйста.
– Мс Монро? А что означает это «Мс»? - Фабиан был заметно заинтригован - Могу ли я напомнить, что ваша фамилия Монтгомери?
– Ах да Допустим, я это забыла.
– Похоже, вы много чего забыли. - Он сердито посмотрел на нее, открыл было рот, но тотчас замолчал
Мисси снова посмотрела в окно
– Для чего именно устраивается сегодняшний обед?
– Вы что же, и этою не помните?
Она негодующе взглянула ему в глаза
– Хорошо, - устало отозвался он, - вот уже более года мы с вами раз в две недели проводим вечер с тремя парами - нашими самыми близкими друзьями
– И как же мы проводим эти вечера? - насмешливо улыбнулась она.
– Сначала мы вместе обедаем, потом джентльмены, извинившись, принимаются за бренди и сигары, в то время как леди болтают.
– Вы хотите сказать, что остаток вечера мы проводим врозь?
– Обычно джентльмены присоединяются к леди позже. Иногда мы играем в вист или танцуем кадриль - когда матушка Люси дома и может аккомпанировать нам на фортепьяно. Но сегодня джентльмены уйдут раньше - на политическое собрание, а вы, леди, останетесь и будете заниматься вышивкой к церковному базару.
Мисси на мгновение лишилась дара речи.
– Вы, конечно, шутите! - наконец выдохнула она.
– Вовсе нет.
– Священная корова! - простонала она. - Я умерла и попала в Бостон.
В сгустившейся темноте они добрались до ярко освещенного дома в стиле греческого возрождения, стоявшего на высоком обрыве над Миссисипи и великолепно задрапированного бархатистыми сумерками. Мисси изумленно ахнула, внезапно осознав, что уже посещала этот дом. Краска, правда, была посвежее, а теплица и дворовые постройки и вовсе оказались ей незнакомы, но это, конечно же, был загородный дом, принадлежащий семье Джеффа там, в 1992 году!
– Я знаю это место! - воскликнула она.
Фабиан хмыкнул, раскрыл дверцу кареты и спрыгнул на землю.
– Не мудрено, - пробормотал он.
– Чей это дом? - спросила она, пока он помогал ей дойти.
– Ну и ну, - заметил он, вытаращив глаза и провожая ее к парадному входу. - Дом принадлежит Джереми и Люси Сарджент, пригласившим нас на этот вечер. Видите ли, мы каждый раз чередуемся.
– Вот как? - не без дерзости спросила Мисси. - А где мы встречаемся, когда настает наша очередь, Фабиан? - В доме ваших родителей или у меня. Среди наших четырех пар только мы все еще не женаты, - проговорил он с металлом в голосе. - Но очень скоро мы это исправим, любовь моя. Когда мы поженимся, то станем собираться в моем фамильном доме, пока не построим свой собственный
– Ха! - фыркнула она. - А что говорят ваши родители, когда вы хозяйничаете у них?
Фабиан внезапно застыл как вкопанный, и лицо его окаменело.
– Ничего, - ответил он прерывающимся голосом - Моих родителей уже нет. Разве вы не помните, я же рассказывал вам вчера? Я потерял их обоих во время эпидемии желтой лихорадки два года назад и пока что живу вместе с бабкой и дедом.