Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Через пятнадцать минут вас снова заберут сюда, если только не захотите дождаться следующего рейса.
С этими словами он закрыл за ними стеклянные двери и нажал на рычаг слева. Только когда мы с грохотом пришли в движение, мужчина повернулся к нам. Веселая улыбка словно стерлась с его лица, маленькие глазки-пуговки начали излучать странное напряжение.
– Киана Либерт и Уильям Лоу. Вы даже не представляете, какая это честь для меня.
Хотя приветствие было адресовано нам обоим, он смотрел исключительно на меня, когда подошел к нам и протянул мне руку. Его глаза были близко посажены, а брови были светлыми, почти невидимыми, так что придавали лицу жуткое выражение.
– Аугустус Веллингтон.
Мы пожали его руку, и, хотя я не поворачивалась к Уиллу, чувствовала его напряжение.
– Вы отвезете нас в убежище? – холодно спросил он.
Мистер Веллингтон склонил голову, и вежливая улыбка украсила его узкое лицо.
– Это я и делаю.
– Как может быть так, что никому не пришла в голову идея подвергнуть сомнению строительные работы, если вы просто продолжаете движение после последней остановки, а не ждете там людей, чтобы вернуться к отправной точке?
Я подавила вздох и улыбнулась мужчине, чтобы немного ослабить настроение.
– Мы проедем всего одну станцию, прямо перед строительной площадкой, оставшуюся часть пути вы должны пройти сами. И даже если кто-то подвергает сомнению строительные работы – они реальны. Там на самом деле строится парк развлечений. Но почему туристы должны подвергать это сомнению?
Уилл поднял бровь и скрестил руки на груди.
– Вы не думаете, что среди них может быть Нерон и Арья? Или среди рабочих?
Теперь мужчина ухмыльнулся.
– Мне нравятся молодые люди, у которых есть правильные мысли в голове. Конечно, в Омилии есть стукачи, которые доложат, все ли идет по плану в Тессаректе. И все они здесь принадлежат Фосу. Арья устроила строительные работы, но как ты думаешь, чья это была идея? Мы не вчера родились, мой дорогой, мы уже много лет действуем втайне. И это укрытие здесь до сих пор является самым безопасным, потому что нам удалось перетащить на нашу сторону всех инвентов в команде, которая управляет канатной дорогой и работает над новой туристической достопримечательностью. Обычным работникам выплачивается соответствующая компенсация за то, что они держат рот на замке.
– Значит, все они двойные агенты? – вмешалась я.
Он подмигнул мне.
– Можно и так сказать.
Уилл выглядел так, словно еще как минимум час может обсуждать с этим типом свои сомнения, но, к моему удивлению и облегчению, он сдержался.
Мы больше не произнесли ни слова, пока вагонетка не остановилась на склоне горы перед заграждением.
Огромные строительные леса из черного мерцающего металла нарушали здесь зеленую идиллию. Они торчали из илистой земли и были прикреплены к березам высотой в метр, которые словно росли стеной. Вероятно, это было не так уж и надуманно – они образовали крепость, чтобы скрыть за ней укрытие. Кое-где виднелись несколько рабочих в белой униформе и защитных касках, которые суетились вокруг, но полностью игнорировали наше присутствие. Каждый, казалось, работал поодиночке, очень сосредоточенно, они не выкрикивали друг другу приказов и ни о чем не говорили.
Стеклянные двери распахнулись, и Аугустус Веллингтон сделал приглашающее движение рукой. До нас донесся драматичный звук скрипки.
Было приятно тепло, хотя и не сравнить с югом города, в дополнение к солнечным лучам, пробивавшимся сквозь тучки, дул свежий ветерок. Дрожащими ногами я ступила на покрытую мхом землю.
– Видите дерево за краном? – спросил Веллингтон, указывая на особенно большую березу. – Оттуда можно попасть на подвесной мост. Затем просто идите по тропинке в верхушках деревьев, пока не дойдете до ворот и…
– И никто из рабочих не будет мешать нам пересекать стройплощадку? – спросил Уилл.
Я бросила взгляд на мускулистого парня, который находился всего в нескольких метрах от нас. Его лицо было лишено каких бы то ни было эмоций.
Почему Уилл переживал о рабочих? Они были нашей наименьшей проблемой. Упоминание о верхушках деревьев заставило меня больше задуматься. Как, черт возьми, мы должны забраться так высоко?
Аугустус Веллингтон наклонил голову.
– Не волнуйся, – нетерпеливо ответил он. – Как я уже сказал, они посвящены. Кроме того, вас ждет Фос.
Прежде чем Уилл успел начать протестовать, тот закрыл дверь, помахал нам в последний раз и отвернулся. В следующее мгновение вагонетка рывком пришла в движение и понеслась в том направлении, откуда мы приехали.
– Что, если это ловушка? – с мрачным видом шепнул Уилл, когда мы отошли. – И они пригласили нас сюда, чтобы увести подальше от цивилизации?
– Если так, то они просто хотят избавиться от меня, – сухо ответила я.
Он еще не успел познакомиться с Фосом и убедиться в том, насколько тот казался более надежным, чем любой человек из Омилии, – за исключением, возможно, Пикабо Ирвинга. Внезапно во рту пересохло. Образы прошлого вспыхнули в моих мыслях. Да, рядом с Нероном у него были связаны руки, но он даже не сделал попыток помешать этому.
Уилл фыркнул.
– Ну что ж, тогда я могу расслабиться.
Никто даже ни разу не поднял глаза, пока мы прокладывали путь к упомянутому дереву. Игра на скрипке становилась все громче и громче, хотя я понятия не имела, откуда она доносилась.
– Они действуют как запрограммированные, – недоверчиво прошептал Уилл, постоянно бросая взгляды через плечо. Я схватила его за руку и потащила дальше.
– Пока они не нападают на нас, мы можем быть рады. Пойдем!
Мы миновали кран и остановились перед толстым стволом дерева позади. Наши взгляды встретились, мой неловкий, его недоверчивый, и, наконец, мы одновременно запрокинули головы. Ствол был не менее десяти метров в высоту, и вид на верхушку дерева преграждала деревянная доска, которая выглядела так, будто ее пронзил ствол.
– Я упускаю из виду что-нибудь очевидное? – нахмурившись, я посмотрела на белую кору. Веллингтон вполне мог бы быть более точным. А Фос просто сказал мне по телефону, что я должна следовать указаниям его друга.
Вместо ответа Уилл обошел вокруг дерева и резко остановился.
Скрипка была жуткой. Молчание рабочих тоже. Мое сердце забилось быстрее, и прежняя тошнота вернулась.
Я поспешно последовала за Уиллом. Он просто присел на корточки. Что-то на земле, казалось, требовало его пристального внимания. Я могла различить только ядовито-зеленые сорняки, листву, кустарник и толстые корни. Я тоже опустилась на колени и тут увидела это. Разросшиеся растения на первый взгляд отвлекали внимание, но в стволе было отверстие едва ли метр в диаметре.