litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЯщик Пандоры - Карл Эшмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 56
Перейти на страницу:
Пегги ведь может оказаться не женщиной.

– А кем?

Бекки подошла к окну и выглянула наружу. Высоко над далёким лесом она увидела орлицу Уилла, Мерион, которая кружила над деревьями, зорко высматривая свою следующую добычу.

– Не знаю. Кораблём?

Джо на мгновение задумался.

– Это должно было быть нечто довольно очевидное, чтобы Эдвард Мэллори смог это отыскать.

Бекки принялась расхаживать по комнате.

– Спроси себя, если бы у тебя была карта сокровищ, где бы ты её спрятал?

Джо нахмурился.

– Ну, я бы не стал отдавать её другому человеку, это уж точно. Держал бы её поблизости в каком-нибудь укромном месте. Но здесь другое… Израэль Хэндс хотел, чтобы карту нашли. Он хотел, чтобы Мэллори отыскал её, основываясь на информации, содержащейся в том стихотворении, а потому, вероятно, загадка не должна быть сложной.

Однако разгадать стихотворение оказалось довольно сложно. Послеполуденное солнце сменилось ранними сумерками, и тёмное небо усеяла россыпь звёзд. В пять часов Бекки ушла в свою комнату, мрачная и подавленная. Ей очень хотелось разгадать стихотворение, раскрыть его секреты, но у них с Джо ничего не получилось. Она приняла душ, надела леггинсы и натягивала толстовку, как вдруг вспомнила эпизод из оптомедиаэлектронного портфолио. Бекки словно молния поразила.

Верная Пегги!

С бешено колотящимся сердцем она выбежала из комнаты. Мгновение спустя она уже колотила в дверь Джо. Дверь со скрипом отворилась.

– Я всё поняла! Что это за Пегги.

– И что?

– Не скажу, – с этими словами Бекки умчалась по коридору, оставив Джо раздосадованно рычать. Она сбежала по лестнице в вестибюль и увидела, что дверь в столовую приоткрыта. Подбежав, Бекки распахнула её и увидела дядю Перси, который сидел на своем месте у окна с открытой книгой на коленях. При виде вишнёво-красного лица Бекки он забеспокоился.

– Бекки, у тебя всё хорошо? – спросил он, когда Джо возник у неё за плечом.

– Да, – выдохнула Бекки. – Я сделала это. Разгадала стихотворение. Ну, начало по крайней мере. Я знаю, где карта.

Дядя Перси выглядел озадаченным.

– Правда?

– Думаю, да. То есть могу ошибаться, но в моей догадке есть смысл.

– Тогда давай, – сказал Джо. – Просвети нас.

Бекки глубоко вздохнула.

– В его ноге.

Джо посмотрел на неё так, словно она сошла с ума.

– Ты о чём?

Бекки этот взгляд проигнорировала.

– В той записке на обороте картины говорилось нечто странное о том, чтобы заглянуть внутрь него. А в оптомедиаэлектронном портфолио было сказано – он потерял ногу во время рейда или чего-то в этом роде.

На лице дяди Перси появилась улыбка.

– А, да. Очень хорошо, Бекки. И правда.

– Что очень хорошо? – озадаченно спросил Джо.

Бекки посмотрела на него с превосходством во взгляде.

– Верная Пегги – его деревянная нога!

Дядя Перси от души захлопал в ладоши.

– Отличная работа, юная леди. Браво!

– Осталось только выяснить, где Израэль Хэндс умер, – сказала Бекки. – А затем отправиться туда и отыскать его ногу.

– Так вышло, что я знаю точное место, – ответил дядя Перси.

– Где? – удивилась Бекки. – Как ты узнал?

– Барби рассказала, когда вы ушли из библиотеки. Он умер и был похоронен на острове Дьявольское Копьё. Это небольшой островок неподалёку от Нью-Провиденса, столицей которого является Нассау.

– Там, где мы должны отыскать Вонючку Мо, – вспомнил Джо.

– Именно.

– Так, когда мы отправляемся? – уточнил Джо. – Сегодня вечером?

Дядя Перси усмехнулся.

– Я бы хотел провести ещё кое-какие исследования.

– Ой, да зачем? – заупрямился Джо. – Мы и так знаем, что нужно делать. И мы знаем, где это нужно делать. Давайте просто сделаем это!

– Ты же знаешь, Джо, всё не так просто, – ответил дядя Перси. – Возможно, нас какое-то время не будет. Значит, нужна провизия, одежда и герафний, а ещё нужно сделать тебе Джо-лук…

Джо загорелся, будто все рождественские ёлки одновременно.

– Ты сделаешь мне Джо-лук?

Дядя Перси безрадостно улыбнулся.

– Думаю, мы уже поняли, что имеем дело с весьма неприятными людьми. И хотя мне не хочется это признавать, но я подвергаю тебя опасности. Меньшее, что могу сделать, – это вооружить тебя, – он с гордостью посмотрел на Джо. – Судя по рассказам Уильяма, ты стал неплохим лучником. Надеюсь, я могу довериться тебе, и ты будешь ответственно обращаться с луком.

– Ты можешь довериться мне, – искренне ответил Джо. – Честное слово.

Дядя Перси улыбнулся ему в ответ.

– Я знаю.

Бекки посмотрела на дядю Перси.

– А у меня какое оружие будет?

– Как думаешь, с чем ты сможешь справиться?

Пока Бекки размышляла над этим, у неё в воспоминаниях промелькнуло зловещее лицо Джорджа Чепмена. Оно-то и навело её на ответ.

– Что насчёт базуки Брюса?

20

Остров Дьявольского копья

Тем вечером в Бауэн-холле было тихо, как на территории церкви. Дядя Перси ушёл в Комнату времени и попросил его не беспокоить. Джо отправился навестить Уилла в его домике на дереве, объяснить во всех подробностях, почему «Манчестер Сити» – лучшая футбольная команда в мире. Джейкоб и Мария уехали в Эдлберри послушать концерт Брамса в местной ратуше.

Только у Бекки не нашлось никаких дел. Она около часа бродила по территории со своим пегасом и Гампом, а затем, когда стало так темно, что не могла разглядеть собственную руку, вернулась в Бауэн-холл и решила пораньше лечь спать.

Было почти семь утра, когда Бекки приоткрыла глаза. Она сонно зевнула, поправила подушку и уже собиралась повернуться на другой бок, поспать ещё немного, когда заметила, что с дверцы её гардероба что-то свисает. Бекки тут же широко распахнула глаза. Она включила прикроватную лампу, отбросила одеяло и выскочила из постели навстречу новому комплекту одежды: брюки из дублёной кожи, белая мешковатая хлопчатобумажная рубашка, вязаная шерстяная шапочка и пара кожаных сапог до голени, украшенных блестящей медной пряжкой. Там была и записка.

Дорогая Бекки,

я подумал, подобного рода перемена тебя порадует. Никаких платьев с оборками. Никаких кружевных шляпок. Никакого атласа. Женщины в Карибском бассейне в восемнадцатом веке частенько притворялись мужчинами, чтобы на них распространялись такие же права. Следовательно, ты можешь сделать то же самое. Вероятно, мы даже можем называть тебя Баки! Как вы, молодёжь, говорите, – «ЛОЛ».

Д.П.

P.S. Отправляемся в 8 утра.

Бекки обернулась и взглянула на часы на прикроватном столике: 7:01 утра. У неё по спине пробежали будоражащие мурашки. Они отправляются на Карибские острова меньше чем через час! Бекки в мгновение ока приняла душ и переоделась. Посмотрев в зеркало, она удовлетворённо кивнула. Дверь с

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?