litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЯщик Пандоры - Карл Эшмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 56
Перейти на страницу:
он запрыгнул на водительское сиденье и оглянулся на Уилла, который достал очередную стрелу. – Уилл… Уходим. Залезай!

Уилл его не слышал. Он отыскал в толпе Отто Крюгера. Они посмотрели друг на друга, точно в замедленной съёмке. Затем Крюгер быстро поднял пистолет и взвёл курок. И выстрелил, не успев прицелиться. БАХ! Пуля пролетела мимо. Крюгер собирался было выстрелить во второй раз, когда стрела – в-ж-ж-ик! – рассекла его правую щёку. Кровь брызнула ему в лицо.

– Залезай, Уилл. Быстрее! – снова выкрикнул дядя Перси.

На этот раз Уилл услышал его и, ухмыльнувшись окровавленному Крюгеру, бросился в машину времени.

Почувствовав облегчение, что все они в безопасности, Бекки перевела взгляд на семерых пленников.

– Мы должны их спасти.

Дядя Перси покачал головой, набирая что-то на таймпаде Барби.

– Мне жаль, Бекки, правда жаль, – грустно сказал он. – Но они уже в истории…

Бекки не успела возразить – такси охватили потоки света. Краем глаза она увидела, как Чепмен оскалился от ярости и дико, гортанно закричал.

Затем Берил с треском исчезла, оставив после себя лишь пустое место.

Чего никто из них не мог знать, так это того, что произошло дальше: обезумевший Чепмен поставил заключенных на ноги и выстроил их в ряд у стены сарая. Выхватив автомат у одного из людей Капоне, он безжалостно стрелял в них до тех пор, пока они не рухнули на землю.

Выжила только овчарка.

18

Послание Израэля

Бекки уставилась на стену в Комнате времени, пытаясь совладать с участившимся пульсом и дыханием. Обернувшись на своих спутников, она заметила на их лицах недоверие: все притихли, пытаясь осознать, что им правда удалось благополучно вернуться в Бауэн-холл. Внезапно образовавшаяся тишина показалась им такой же тревожной, как грохот выстрелов, от которых они только что спаслись. Медленно, будто во сне, все вылезли из машины времени.

– Что ж, аж волосы дыбом встали, правда? – первым нарушил молчание дядя Перси. К его щекам постепенно возвращался привычный цвет. – Тем не менее вот мы и дома, в безопасности. Целые и невредимые.

Остальные непонимающе на него уставились.

– А как же картина? – удивился Джо. – На случай, если вы упустили, – она осталась у Чепмена.

– О, я бы не беспокоился по этому поводу. На самом деле, можно сказать, что всё именно так и планировалось.

– В твои планы входила перестрелка с Аль Капоне? – прямо спросила Бекки. – О таком было бы неплохо предупредить заранее.

– Нет, этого я, конечно, не ожидал, – признал дядя Перси. – Но определённо предвидел некоторые события, которые могли застать вас врасплох.

– Да о чём ты? – Джо начал выходить из себя.

– Всему своё время, Джо. Всему своё время.

В любое другое время Бекки бы не понравилась его уклончивость, но сейчас у неё на уме было лишь одно:

– Кто такой этот Джордж Чепмен?

Дядя Перси равнодушно пожал плечами.

– Давайте обеспокоимся им позже.

– А мне кажется, стоит обеспокоиться им прямо сейчас! – начала сердиться Бекки.

– Правда? – ответил дядя Перси. – А мне так не кажется.

Бекки начала закипать и хотела было высказать ему всё, что о нём думает, но тут вмешался Джо:

– Как Берил появилась из ниоткуда?

– А, рад твоему вопросу, – дядя Перси явно обрадовался тому, что ему не придётся отчитываться перед Бекки. – На самом деле, я просто установил в неё одну систему. В схему Берил встроено устройство ремодуляции голоса, интроникатер с временной авторизацией и биогенный локатор. Если вкратце, всё это означает, что вот это, – он показал брелок от машины, – своего рода сильно усовершенствованный собачий свисток. Стоит мне крикнуть «Такси!», как Берил уже мчит ко мне на всех парах.

– Улёт, – одобрительно кивнул Джо.

– Ты и правда головастый, Перс, – сказал Брюс. – Установишь мне такое же на Милашку Сью?

– С удовольствием, Брюс.

– Премного благодарен, – кивнул тот. – К слову, о ней… Я воспользуюсь Портавеллой, чтобы забрать её?

– Конечно.

– Простите, – раздражённо перебила их Бекки. – Но ты так и не ответил на мой вопрос. Кто такой Джордж…

В этот момент из-за рабочей станции высунулась голова Барби.

– Рада, что вы вернулись, сэр.

Бекки зарычала от досады.

– Рады вернуться, Барби, – отозвался дядя Перси.

– Судя по вашему частому сердцебиению, вы были вовлечены в какое-то важное происшествие.

– Можно и так сказать, Барби.

Барби выглядела сбитой с толку.

– Именно это я только что и сделала, сэр.

– Это просто такое выражение, Барби. Оно означает согласие.

– Прекрасно, сэр. Я обновлю свой лингвистический словарь.

– Это было круто, Барби, – начал рассказывать Джо, приходя в себя. – Мы бились с Аль Капоне и этим психом со скальпелем в руках и усами как у дохлого хомяка, а ещё снесли Отто Крюгеру половину лица.

– В таком случае, Барби рада, что мастер Джо выжил после такой опасности, – Барби поклонилась.

В этот момент компьютер издал три пронзительных гудка, и на экране высветилась надпись «Входящий вызов».

Дядя Перси заметно удивился.

– Можешь, пожалуйста, ответить, Барби?

– Конечно, сэр, – голубые глаза Барби заблестели янтарём. – Кит Пиклтон запрашивает пропуск на посадку в Комнату времени. Мне ввести код заземления в его предвидитель?

– Если не сложно, дорогая.

Через секунду слева от Барби материализовался молоковоз.

На водительском сиденье сидел Кит Пиклтон, и на его круглом мясистом лице застыло выражение глубокой озабоченности. Когда он посмотрел на группу, выражение его лица изменилось.

– О, слава богу, – сказал он с облегчением. – Вы в безопасности. Я уже начал беспокоиться. Слышал, что на Восьмой улице была перестрелка…

– Все целы, Кит, – подтвердил дядя Перси.

– Хорошо, – Пиклтон выбрался из молоковоза, крепко зажав под мышкой прямоугольный предмет, обёрнутый в крафт-бумагу. – Сдаётся мне, это то, что ты просил, старина, – он передал свёрток дяде Перси, который торжествующе улыбнулся в ответ.

– О, ударно, Кит. Отличная работа.

– Без проблем, – ответил Пиклтон. – На самом деле я был единственным, кто захотел её забрать. Молотком ударили на пятидесяти долларах, выгодная сделка, как мне кажется. И если ваша теория верна, полагаю, Эмерсон Дрейк будет рвать на себе волосы от досады.

Бекки и Джо обменялись заинтригованными взглядами.

– Что это? – спросил Джо.

Дядя Перси поднёс неизвестный предмет к свету.

– Это, Джо, если я не допустил чудовищную ошибку, и есть указатель!

– Что? – ахнул Джо.

– Это и есть та самая картина руки Израэля, которую мы искали.

Джо выглядел озадаченным.

– А почему мы тогда чуть было не потратили миллион долларов на ту огромную с Чёрной Бородой?

Дядя Перси криво

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?