litbaza книги онлайнДетская прозаВанесса. История любви и обмана - Лори Лэнгдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 79
Перейти на страницу:
подчинились тысячи сердец.

Ни щит, ни меч её не побороли,

И гордости людской пришёл конец.

Низами Гянджеви, «Лейли и Маджнун»

Глава 13

Андре

АНДРЕ ВЦЕПИЛСЯ В БОРТ, когда «Гарпун» в очередной раз подбросило на высокой волне. Чем ближе корабль подплывал к острову Омис, тем мрачнее становилось небо. На море, которое совсем недавно было спокойным и безмятежным, разыгрался шторм. Ещё один шквал поднял судно и со всей силы швырнул его вниз. Желудок целителя скрутило, и он через плечо оглянулся на капитана, крепко сжимающего в руках штурвал. С момента отплытия юношу не покидало ощущение, что пираты сговорились его игнорировать. Это было странно, учитывая характер их последней встречи. Андре осторожно потёр больную челюсть. Он чувствовал себя неуютно, путешествуя в компании негодяев, всего пару дней назад избивших его до полусмерти.

Но эти мрачные мысли тут же развеялись, как только юноша увидел Ванессу, пробирающуюся к нему сквозь фонтаны солёных брызг. Резкие порывы ветра поднимали в воздух её пышную юбку глубокого изумрудного цвета. Добравшись до носа корабля, девушка ухватилась за борт с такой силой, что костяшки её пальцев побелели. Одарив Андре улыбкой, она громко прокричала:

– Кажется, Цирцея сегодня не в духе!

Целитель нахмурился. Он понимал, что Ванесса, должно быть, шутит, вот только в её тоне не слышалось ни прежней игривости, ни весёлой лёгкости.

– А что, если слухи верны?

– Которые из них? Об этом месте чего только не говорят.

– Что на этом острове живёт Цирцея, а не добродушная Бефана, – ответил юноша. Прищурившись, он вглядывался в туман. Судя по всему, они почти достигли своей цели, будь то спасение пострадавших от проклятия или скоропостижная мучительная смерть. В любом случае поворачивать назад было уже слишком поздно. Если существовал хоть один шанс отыскать на этом острове учёного с его магическими архивами, Андре не мог позволить себе им не воспользоваться. Только это могло спасти людей, которых он подверг опасности, и только это могло облегчить страдания Сары.

Девушка нерешительно прикусила губу и наконец заговорила:

– Я вспомнила, что читала где-то, будто Цирцея давно мертва, но остров всё ещё защищён её магией, пропитан ею насквозь. И поэтому его земля не пригодна для жизни.

Они с целителем обменялись взглядами, полными страха.

– Это всё, что ты помнишь об Омисе? – спросил тот. Они были знакомы совсем недолго, и всё же что-то подсказывало юноше, что Ванесса знает об этом месте куда больше, чем говорит.

Ветер развевал её прекрасные тёмные волосы.

– Нет. Ещё я помню, что этот остров был любовным гнёздышком Цирцеи и Одиссея, – ответила она, кокетливо приподняв бровь.

Андре улыбнулся. Он был благодарен за эту попытку разрядить обстановку. Но напускное веселье Ванессы не могло его обмануть. Он видел, как сильно напряжены её плечи и как тревожно вглядываются в туман глаза. Юноша гадал, почему она так рвалась сопровождать его в этом путешествии, зная, какая опасность им грозит.

Внезапно он почувствовал во рту неприятный кислый привкус. Возможно, причина была в шторме, а может, и в страхе перед тем, что ждало их впереди. Откашлявшись, Андре решил сменить тему и задал вопрос, который волновал его на протяжении всего плавания:

– Не понимаю, как ты убедила пиратов доставить нас сюда? Они ведь избили меня из-за моих эликсиров.

– У меня есть свои рычаги давления, – хищным тоном ответила Ванесса, но тут же осеклась, увидев, как её собеседник в недоумении приподнял одну бровь. – Они согласились нам помочь за небольшую плату и обещание не сообщать властям о беспределе, который они устроили. Их команда часто приторговывает всякой всячиной на вашем побережье, и неприятности им не нужны.

Андре нутром чувствовал, что девушка что-то не договаривает, но, прежде чем он успел продолжить допрос, их разговор прервал кудрявый парнишка-пират:

– Мы подплываем, сеньорита Ванесса. Приготовьтесь.

– К чему нам надо приготовиться? – удивлённо прошипел Андре.

Юнец проигнорировал его вопрос, сверля девушку пронзительным взглядом своих огромных глаз.

– Наша сделка в силе? – спросил он.

– Конечно, малыш Спиро. Если это и правда остров Омис, вам не о чем переживать. Я выполню свою часть сделки, как только мы покончим здесь с делами и капитан Крилл благополучно доставит нас обратно в Делла Порту.

Мальчуган кивнул и побежал на мостик, попутно раздавая приказы затянуть паруса и подготовить якорь.

Андре оглянулся на капитана, который сжимал штурвал с отсутствующим выражением на лице. Оно странным образом напомнило ему больных амнезией, а вслед за этим он вдруг понял, что совсем забросил лечение своей прекрасной пациентки.

– Ванесса, скажи, а как твоя память? – спросил он. – Воспоминания возвращаются?

– Фрагментами. Но ничего существенного пока вспомнить не удалось, – ответила она, легонько пожав плечами. – Какие-то обрывки информации, моменты из детства...

– Знаешь, что странно, – нахмурился целитель. – Я узнавал в доках, но там пет никаких сведений о затонувших кораблях или пропавших девушках.

Ванесса пристально посмотрела ему в глаза. Очередная волна бросила корабль в сторону, и их руки переплелись, когда они оба схватились за перила, чтобы не упасть. От этого прикосновения по телу Андре словно пробежал электрический разряд. А судно вновь подскочило, столкнув их друг с другом. И ни один из них не отстранился, они так и остались стоять в этом странном подобии объятий.

– Должно быть, тебя это очень расстраивает, – понимающе произнёс юноша.

Губы Ванессы изогнулись в едва заметной улыбке.

– Да, ещё как, – отозвалась она озорным и в то же время нежным тоном. – А как твоё лицо? Ещё болит? – Девушка аккуратно погладила щёку Андре, на которой синел огромный фингал. Припухлость уже спала, оставив на своём месте большое ярко-фиолетовое пятно.

На щеках юноши появились ямочки.

– Думаю, благодаря этим синякам я выгляжу брутально.

Ванесса опустила руку и заглянула ему в глаза:

– А я думаю, что это они выглядят брутально благодаря тебе.

Грудь юноши распирало от нарастающего внутри жара, не выдержав, он отвёл взгляд. Море чуть успокоилось, и они оба принялись разглядывать белые шапочки волн, мелькающие в густом тумане. Нос корабля окутала напряжённая тишина. Чтобы успокоиться, Андре коснулся рукояти кинжала в ножнах у него на поясе. По правде говоря, он чувствовал себя неуверенно и униженно после того, как Ванесса обнаружила его в переулке избитым до полусмерти.

Изо дня

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?