Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? — Морт в страхе понял, что сам уже знал ответ.
— Том говорит, что ты был один, — закончил Грег.
Морт долго молчал. Он был просто неспособен что-либосказать. Грег тоже молчал, давая ему время подумать. Конечно, Том Гринлифстарше Дейва Ньюсама по крайней мере на три, а то и на все наесть лет, но приэтом вовсе не был дряхлым стариком.
— Боже! — наконец тихо произнес Морт.
— Лично я думаю, — робко сказал Грег, — что Том сам могчто-то перепутать. Ты ведь знаешь, он уже не…
— Зеленый юнец, — закончил за него Морт — Я знаю. Но есликто-нибудь в Тэшморе способен с первого взгляда запомнить чужака, то это толькоТом. Он всегда запоминал незнакомцев, Грег Это одна из особенностей егопрофессии, верно? — Он поколебался, затем не выдержал:
— Ведь Том смотрел прямо на нас! Он смотрел прямо на насдвоих} Осторожно, стараясь, чтобы это прозвучало как шутка, Грег сказал:
— Ты уверен, Морт, что этот парень тебе не привиделся?
— Я даже не задумывался над этим, — медленно, очень медленноотвечал Морт, — до сего момента. Если ничего этого не было, а я хожу и говорювсем, что это было, то выходит, что я сумасшедший.
— Ох, я вовсе не это имел в виду, — поспешно заметил Грег.
— А я именно это.
Может быть, он этого и добивается, подумал Морт. Может быть,он хочет, чтобы все вокруг считали меня сумасшедшим, — тогда в конце концов этоможет стать правдой.
Ну да, конечно, а для этого он подговорил старого ТомаГринлифа, чтобы тот все отрицал. Наверняка он попросил Тома съездить в Дерри иподжечь мой дом, а сам остался здесь, чтобы расправиться с моим котом, верно?
А теперь подумай. ПОДУМАЙ как следует. Видел ли ты его?ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ли ты его видел?
Морт задумался. Никогда прежде он не задумывался так крепко— даже в тот майский день, когда застал Эми в постели с Тедом и пытался решить,что же ему теперь с ними сделать. Неужели Джон Шутер просто привиделся ему?
Рейни снова вспомнил о том, как стремительно Шутер схватилего и прижал к машине.
— Грег?
— Я слушаю. Морт.
— А машину Том тоже не видел? Старый фургон с номерами штатаМиссисипи?
— Он говорит, что за весь вчерашний день не видел на дорогеу озера ни одной машины. Только твою, она стояла в конце тропинки, ведущей козеру. Том решил, что ты наслаждаешься пейзажем.
Это реальность или вымысел?
Он снова ощутил на своих плечах крепкие руки Шутера, сновапочувствовал, как этот человек в мгновение ока прижимает его к машине. «Тылжешь», — сказал ему Шутер. Морт видел вспыхнувшую в его глазах ярость,чувствовал в его дыхании запах сухой корицы.
Его руки.
Хватка его рук.
— Грег, подожди секунду у телефона.
— Конечно.
Морт опустил трубку и попытался закатать рукава своейрубашки. Сделать это оказалось не просто, потому что руки безудержно дрожали.Тогда он расстегнул рубашку, стащил ее с себя и вытянул руки перед собой.Сначала он ничего не заметил, но, медленно выворачивая руки, увидел то, чтоискал: два желтоватых синяка на внутренней стороне каждой руки, чуть вышелоктей.
Это отметины от пальцев Джона Шутера, когда он схватил Мортаи прижал к машине.
Внезапно Морт Рейни подумал, что может объяснитьпроисходящее, и ему стало страшно. Не за себя.
За старого Тома Гринлифа.
Он снова взял телефонную трубку:
— Грег?
— Я здесь.
— Том нормально выглядел, когда ты с ним разговаривал?
— Он был каким-то измученным, — быстро ответил Грег. —Старый глупец не нашел себе лучшего занятия, как целыми днями лазить на ветрупо лесам и махать кистью. Эта работа ему уже не по возрасту. У меня было такоеощущение, что Том вот-вот свалится в ближайшую кучу листьев, если вовремя недоберется до постели. Я понимаю, Морт к чему ты клонишь. Действительно, он былтаким уставшим, что мог о чем-нибудь забыть, но…
— Нет, я о другом. Ты уверен, что он был просто измучен?Может, он был испуган?
Теперь на другом конце провода наступила долгая тишина. Какбы ни терзало его нетерпение. Морт не осмелился нарушить ее. Он готов былпредоставить Грегу столько времени для размышлений, сколько тому было нужно.
— Он был сам не свой, — наконец сказал Грег — Будточто-то.., выбило его из колеи. Я решил, что Том просто очень устал, но,возможно, дело было в чем-то еще. Возможно, усталость тут ни при чем.
— Он мог что-нибудь скрыть от тебя? На этот раз пауза небыла такой долгой.
— Не знаю. Наверное, мог. Это все, что я могу сказать суверенностью, Морт. Теперь я жалею, что не поговорил с ним подольше и какследует на него не нажал.
— Думаю, будет неплохо, если мы с тобой зайдем к нему, —решил Морт. — Немедленно.
Все было так, как я тебе рассказал. И если Том сказал тебечто-то другое, то только потому, что мой друг напугал его до полусмерти. Ясейчас приеду к тебе.
— О'кей. — Грег был явно взволнован. — Но знаешь ли. Том неиз тех, кого легко напугать.
— Уверен, что так оно и есть, но Тому уже семьдесят пять,если не больше. Чем старее ты становишься, тем легче тебя напугать.
— Почему бы нам не встретиться прямо у него?
— Хорошая мысль. — Морт повесил трубку, вылил остаткибурбона в раковину и отправился на своем «бьюике» к дому Тома Гринлифа.
Подъехав, Морт увидел, что «скаут» Тома стоял у задней дверидома, а Грег припарковал свою машину на обочине. На Греге была фланелеваякуртка с поднятым воротником; с озера дул довольно сильный ветер.
— С Томом все в порядке, — наконец сказал он Морту.
— Откуда ты знаешь?
Оба старались говорить как можно тише.
— Я увидел его «скаут» и подошел к задней двери дома. Тамприколота записка, на которой написано, что у него был трудный день и он ранолег спать. — Грег усмехнулся и отбросил с лица длинные волосы. — А ещенаписано, что если он кому-нибудь понадобится, то пусть они звонят мне.