Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он почувствовал взгляд Пауэлла.
— Это кого, Смита, что ли?
— Почему бы и нет? — возразил Ференцо, доставая мобильный телефон. — Он же хочет работать в розыске. Будет только честно, если мы покажем ему, с чем связана эта работа. — У тебя в трубке даже есть его номер?
— Дурака не валяй, — урезонил напарника Ференцо. — Он у меня на ускоренном наборе.
* * *
Роджер запер за оперативниками дверь, задвинул засов и навесил цепочку. Затем обошел квартиру и проверил все окна.
Когда он вернулся, Кэролайн по-прежнему сидела на диване, глядя в чашку.
— Ну как ты?
Она слегка пожала плечами.
— Нормально.
— Как бок? — спросил он, чувствуя, что грудь заболела сильнее, будто из солидарности.
— Ничего. — Она еще раз пожала плечами.
Роджер вздохнул и сел рядом.
— Ты не виновата, Кэролайн, — тихо сказал он. — Правда.
— Это я отпустила ее во двор. — Она пыталась сдержать слезы, нижняя губа задрожала. — Могла бы не пустить, но пустила. Как же не виновата? — Она покачала головой. — Эта женщина появилась прямо из дерева. — Ее передернуло. — Я знаю, что ты не поверишь, но это так.
— Не важно, откуда она появилась. — Роджер удержал себя от очевидного вопроса.
До того, как полицейские отвели их в квартиру, Кэролайн успела рассказать обо всем только вкратце, поэтому загадочная женщина и ее непостижимое появление, как и многое другое, оставалось ему непонятным.
— Я хочу сказать, что если бы ты осталась дома, то и Меланта была бы здесь, когда явились мои бандюги. Как бы ты ни поступила, беды было бы не миновать.
Кэролайн шмыгнула носом.
— Они, наверное, проследили за такси.
— А может, и нет. — Роджер старался, во что бы то ни стало прекратить это самобичевание. — Может, они следили за мной.
— Нет, за мной, — настаивала она. — Мы видели, как они лезли по дому, когда выходили от Ли.
— Лезли? — нахмурился Роджер. — Ты хочешь сказать, снаружи?
Она кивнула.
— Меланта назвала их Греями.
— Грей, — пробормотал Роджер. Грины и Грей. Эти фамилии уже начали вызывать у него какие-то неприятные ощущения. — Как они выглядели?
— Не знаю. Такие невысокие, плотные. Примерно, как ты описал того, который забрался к нам прошлой ночью.
— И как те, что только что стреляли в меня, — кивнул Роджер.
Кэролайн резко повернулась.
— В тебя стреляли?
— Из пистолетов, возникших неизвестно откуда и стреляющих невидимыми кегельными мячами. — Он осторожно потер саднившую грудь. — Я через всю комнату полетел.
— Дай посмотрю. — Кэролайн поспешно поставила чашку и расстегнула молнию его куртки. — Ты не говорил, что тебя ранили.
— Да там ничего, — заверил Роджер, а она, расстегнув куртку, принялась за рубашку. — Я же говорю, будто попали кегельным мячом.
— Так, ну крови нет, — произнесла Кэролайн, осматривая грудь. — Но синяки будут.
— Переживу. — Он застегнул рубашку. — Еще хорошо, что эти штуки не были заряжены тем, что отстреливает ветки деревьев.
У Кэролайн перехватило дыхание.
— Так это был выстрел?
— А что еще? Я еще не успел выйти, когда ветка упала, но видел, как женщину отбросило на дерево. Так же, как и меня, только гораздо сильнее.
— Может, и с Мелантой случилось то же, — вздохнула Кэролайн. — Ах, Роджер, она доверяла нам, а мы так ее подвели. Что же нам делать?
— Не знаю. — Роджер взял жену за руку, стараясь подавить собственные угрызения совести.
Возможно, если бы он не давил так на девочку — если бы Меланта доверилась им и рассказала всю правду, — то можно было бы избежать этого кошмара. А теперь слишком поздно. Теперь, скорее всего, эта история навсегда останется загадкой.
Если только…
Он отпустил руку Кэролайн, встал и направился в другой конец комнаты.
— Куда ты?
— Ференцо сказал, что на нашем автоответчике сообщение, — напомнил он, снимая трубку, и набрал номер.
Кэролайн подошла и встала рядом; автоответчик включился, и Роджер набрал код доступа, а затем включил громкую связь.
— Здравствуйте, Роджер, меня зовут Сирил, — произнес незнакомый голос. — Я знаю, вы были утром у Александра и говорили с Сильвией…
Они дослушали сообщение до конца. Роджер заметил, что, когда речь зашла о гибели тысяч ньюйоркцев, Кэролайн вздрогнула.
— …Надеюсь, вы примете правильное решение, и мы скоро увидим вас здесь с Мелантой, — закончил голос.
Раздался щелчок разъединения, сообщение закончилось.
— Чудненько, — проворчал Роджер. — Ни больше, ни меньше как завуалированная угроза…
— Здравствуйте, Роджер, меня зовут Александр, — неожиданно раздался новый голос. — Я хочу извиниться, что не смог прийти, когда вы утром заходили к нам. Сильвия рассказала мне о вашем с ней разговоре, и я чувствую, что ее рвение, возможно, исказило ваши представления о нас. Я бы хотел это исправить, а также рассказать вам все до того, как вы примете решение, что делать с Мелантой. Я был бы чрезвычайно рад увидеть вас снова здесь; есть также другой вариант: один из ваших хорошо знаком с ситуацией.
Роджер напрягся. «Один из ваших»?
— Его зовут Отто Веловски, он живет в многоквартирном доме напротив Джексон-сквер, — продолжал Александр. — Пожалуйста, поговорите с ним. Я не преувеличиваю, когда говорю, что судьба целого города висит на волоске.
Снова раздался щелчок, на этот раз последовала тишина. Роджер подождал еще, чтобы убедиться, что сообщений больше нет, и щелкнул по рычажку.
— Где Джексон-сквер? — спросила Кэролайн.
— Понятия не имею. Не знаешь, есть у Янгов хорошая карта города?
— Должна быть здесь. — Кэролайн выдвинула ящик под телефоном.
Карта действительно лежала там, под небольшой пачкой блокнотов и карандашами. Они вернулись на диван и с минуту молча изучали ее.
— Вот. — Кэролайн показала на пятнышко в западной части Гринич-Виллиджа на углу Четырнадцатой улицы и Восьмой авеню. — Один из маленьких парков.
— Понятно, — кивнул Роджер, изучая место. Недалеко от итальянского ресторанчика, куда он несколько раз водил Кэролайн, когда еще ухаживал за ней. — А адрес он дал? Я что-то не помню, чтобы он об этом говорил.
— Найдем в телефонной книге, — сказала Кэролайн. — Интересно, кто он и как с этим связан?
— Меня больше волнует замечание насчет «один из ваших». Как-то странно.