Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тот же миг Дэвид услышал крик Моники:
— Быстро сюда!
Она стояла возле машины, держа пухлый пластиковый пакет. Он побежал к ней, она забросила пакет в машину, села и запустила мотор.
— Быстро, быстро, залезай!
Не успел Дэвид сесть на свое сиденье, как «корвет» рванул со стоянки. Моника дала полный газ, машина вылетела из зоны сервиса на пандус к автостраде.
— О Господи! — крикнула Моника. — За каким чертом тебе понадобилось говорить с этим идиотом?
Дэвида трясло: старик его узнал.
Стрелка спидометра подбиралась к девяноста. Моника утопила педаль газа в пол, и «корвет» летел по шоссе ракетой.
— Скорее бы следующий выезд, — сказала она. — Надо убраться с этой дороги, пока твой приятель не вызвал копов.
В памяти Дэвида снова возник собачник. «Свернутая газета, — подумал он. — Вот как он меня узнал».
Будто прочитав его мысли, Моника полезла в пакет, стоящий между ними, и вытащила оттуда номер «Питтсбург пост-газетт».
— Увидела в киоске рядом со «Старбаксом».
Она отдала газету Дэвиду.
Нужный материал был наверху первой полосы. Заголовок гласил: «ШЕСТЬ АГЕНТОВ ПОГИБЛИ В НЬЮ-ЙОРКЕ ПРИ НАЛЕТЕ НА НАРКОТОРГОВЦЕВ». Пониже более мелким шрифтом: «Полиция ищет профессора Колумбийского университета». А над заголовком красовалась черно-белая фотография Дэвида — та же самая, что на задней странице обложки «На плечах гигантов».
Саймон глядел на тихую реку Делавэр из парка «Вашингтон-Кроссинг» в Нью-Джерси. Он стоял на пустой парковке над рекой, прислонившись к боку ярко-желтой «феррари».
Эту машину «575 Маранелло-купе» он забрал из гаража «Принстон автошоп». Где взять ключи, ему подсказал Кит, автомеханик, обнаруженный в доме Моники Рейнольдс. Весьма благоприятный поворот событий, если учесть, что «мерседес» пришлось бросить после инцидента с полицейским. Еще полезнее, конечно, было бы, если бы Кит открыл ему, куда поехали Дэвид Свифт и Моника Рейнольдс, но юноша твердил, что не знает, — даже когда Саймон отрезал ему три пальца и выпустил кишки.
Саймон покачал головой. Все, с чем сейчас ему придется работать, — это от руки написанная записка Моники на кухонном столе. Он вытащил из кармана сложенный листок бумаги и снова прочел, но никаких догадок в голову не пришло.
Кит, прости ради бога, но мы с Дэвидом должны спешно уехать. У него некоторые важные результаты, которые нам нужно оценить. Когда вернусь — позвоню.
PS. В холодильнике апельсиновый сок, в хлебнице бублики. Не забудь запереть дверь.
Последние строчки были затерты кровавым отпечатком пальца, который Саймон оставил, когда взял записку. Уходя из дома, бублики он прихватил с собой — Киту уже еда не понадобится.
Положив записку в карман, он посмотрел на часы — 9:25. Почти время ежедневного трепа с клиентом. Каждое утро ровно в девять тридцать Генри Кобб ему звонил за новостями о ходе задания. «Генри Кобб» наверняка был псевдоним. Лицом к лицу Саймон никогда с ним не встречался — контракт был заключен по телефону с помощью кодов, которые разработал этот Генри, — но, судя по акценту, скорее его должны были звать Абдул или Мухаммед. Точно его национальность Саймон пока не вычислил, но родина его точно где-то от Каира до Карачи. Саймон несколько удивился, что его нанимает исламская группа — ведь он столько лет убивал в Чечне мусульманских боевиков. Но, может быть, он недооценивает этих воинов джихада. Если им действительно дорого их дело, то им важно будет только одно: найти для работы лучшего исполнителя. А у Саймона, как могли бы подтвердить чеченцы, послужной список блестящий.
Но какова бы ни была природа и национальная принадлежность организации Генри, одно ясно: она обладает значительными ресурсами. Чтобы подготовить Саймона к выполнению задания, Генри прислал ему целый ящик учебников по физике элементарных частиц и общей теории относительности, а также несколько дюжин выпусков «Физикал ревью» и «Астрофизикал джорнэл». Что более существенно, Генри перевел ему двести тысяч долларов на покрытие издержек и пообещал еще миллион по окончании работы.
А самое смешное то, что Саймон охотно взялся бы за эту работу бесплатно, если бы знал с самого начала, в чем тут дело. Полный размах амбиций Генри он не постигал до тех пор, пока неделю назад не навестил провансальский сельский дом Жака Буше. Французского физика Саймон нашел в ванне, и после короткой и мокрой борьбы старик заговорил. К сожалению, он знал лишь фрагменты Einheitliche Feldtheorie, но много рассказал Саймону о возможных последствиях злоупотребления этой теорией. Буше явно ожидал, что Саймон ужаснется — быть может, настолько, что откажется от задания, но Саймон был просто в восторге. Редкая удача — желание клиента идеально совпало с его собственным. С ощущением триумфа он продолжал допрашивать Буше, пока старик, дрожа, сидел в ванне, а потом взрезал ему вены и смотрел, как облака крови клубятся в воде.
В 9:29 он достал телефон и открыл его в ожидании звонка от Генри. Сергей и Лариса улыбнулись с экрана. «Потерпите, — шепнул Саймон. — Уже недолго теперь».
Ровно в девять тридцать телефон зазвонил, Саймон поднес его к уху.
— Джордж Осмонд слушает, — назвал он свой псевдоним.
— Доброе утро, Джордж! Рад снова вас слышать. — Осторожный медленный голос с ближневосточным акцентом. — Как прошла вчерашняя игра?
Почему-то почти во всех своих кодах Генри использовал бейсбольные метафоры. И хотя из-за них разговор получался иногда почти смехотворный, Саймон признавал, что предосторожность не лишняя. После одиннадцатого сентября ни один телефонный разговор не мог считаться защищенным от прослушивания. Приходилось предполагать, что правительство слушает все.
— Игра несколько разочаровала, — ответил он. — Счет не был открыт.
Долгая пауза. Генри явно не в восторге.
— А как выступил питчер?
Этим кодовым словом обозначался Кляйнман.
— У него даже не было шанса вступить в игру. Боюсь, в этом сезоне мы его больше не увидим.
Пауза еще более долгая.
— Как это случилось?
— «Янки» вмешались. Об этом можно прочесть в сегодняшних газетах. Конечно, репортеры не все изложили как есть — пытаются сделать из этого очередной скандал с наркотиками.
На сей раз молчание тянулось чуть ли не полминуты. Саймон представил себе своего клиента в белом бурнусе, перебирающем нить четок для успокоения.
— Такие новости меня не радуют, — сказал он наконец. — Я на этого питчера рассчитывал. Как мы сможем выиграть без него?
— Не волнуйтесь, есть у меня один перспективный игрок. Молодой и очень многообещающий. Я уверен, что он тесно сотрудничал с питчером.
— Я что-нибудь слышат о нем раньше?
— В газетах он тоже упоминается. Из команды колледжа игрок. Думаю, именно он нам и нужен.