Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дени усмехнулся и покачал головой:
– А может, вы завидуете их могуществу?
– Я не завидую тому, что мне противно!
– Однако вы узнали их секрет, как превращать время в пространство. Он вам достался от донны Элинор?
– Да, теперь время и пространство в моей власти!
– Что-то не верится, – сказал Дени. – Разве вы сможете вернуть всех этих Робин Гудов в их время и в их жизнь?
– Смогу, только зачем? Я не хочу терять мою коллекцию!
– Всё очень просто. Если вы отпустите их по домам, оживите Лусьо и вернёте мне украденное время, мы с вами расстанемся мирно. Вы сможете и дальше мечтать, как весь мир станет памятником самому себе. Да, вам ещё придётся снять осаду с Зачарованного Сада. Это тоже моё условие. Кстати, имейте в виду: горных фей редко удаётся запугать. Донну Элинор вы застали врасплох. Но другие сумеют за вами присмотреть.
Монументо замер. От него исходила такая злоба, что Колтун глухо заворчал. Дени молча ждал ответа.
– И я должен верить вам на слово? – сказал волшебник.
– Смотрите сами, – спокойно ответил Дени. – Обычно я держу слово. Так что? Начнём освобождать ваш двор от истуканов?
– Начнём, – процедил Монументо. И вдруг громким, как колокол, голосом приказал: – Калеб! Неси сюда шкатулку с моего стола.
– Что в ней? Волшебная палочка? – поинтересовался Дени.
– В ней хранятся ключи от разных времён, – усмехнулся Монументо. – Если вам интересно…
– Мне очень интересно, – заверил Дени.
– Могу объяснить, в чём главная идея. Время этих героев давно осталось в прошлом. От него сохранились только кое-какие вещи, в которых осталось время. Если человек, знающий это время изнутри, захочет в него вернуться, ему всего лишь нужен ключ. Какая-нибудь вещь, в которой сохранилось прошлое.
– И всё? – не поверил Дени.
– О, разумеется, не всё. Чтоб вещь стала ключом, требуются умение и сила, – надменно улыбнулся Монументо.
Из Замка вышел Калеб. Он нёс каменную шкатулку. Монументо взмахом руки велел ему приблизиться и поднять крышку. Внутри лежали пряжки, камушки, колечки, монетки, кожаные шнурки и непонятные деревянные штуковины.
Монументо покосился на Дени. Тот кивнул. Волшебник скорбно вздохнул и приступил к делу. Он подходил к статуям, рылся в шкатулке, вынимал из неё какую-нибудь мелочь, прикладывал к застывшему герою. Иногда бросал обратно и доставал другую вещь. Уверившись, что ключ подобран правильно, волшебник прикасался к пленнику. Тот оживал и с удивлением оглядывался. Монументо вручал ему ключ и указывал в сторону распахнутых ворот.
Пленники почему-то сразу понимали, что нужно делать. Зажав в руке кто камушек, кто наконечник стрелы, кто бронзовую бляху, они покидали двор Замка. Длинной вереницей люди в одеждах, какие давно никто не носит, спускались к реке и шли прямо по её водам. Не по течению, а вверх, назад, к истокам.
Двор становился всё просторней и пустынней, вещиц в шкатулке оставалось всё меньше. А вереница оживших героев всё шла и шла в полном молчании в какие-то неведомые дали.
Глава 38. Неожиданное сражение
Тюха не знала, сколько времени продолжалось это шествие. Ей казалось, будто прошло много часов. Солнце высоко поднялось над Замком. Но стрелки её будильника почти не сдвинулись с места, а в доме по-прежнему все спали.
Наконец последний молчаливый герой покинул двор. Дени с Колтуном, Калеб и Монументо стояли теперь возле самых дверей Замка. Рядом с ними застыл Асфальто Бетонелли. Волшебник махнул рукой, и Калеб унёс опустевшую шкатулку в Замок.
– Одно ваше условие я выполнил, – сказал волшебник. – Прежде чем выполнять следующее, я бы хотел кое-что уточнить. Мне не составит труда отпустить на волю герцогского сынка. Его вообще заколдовал не я, а Бетонелли. В порядке самообороны.
– Доказать обратное будет трудно, – кивнул Дени.
– Вот именно. Но если я его освобожу, мой договор с синьорой Элинор останется в силе. К ней не вернётся её прошлое. И дороги на Круг вам не видать. Вы ведь пришли за этим?
– Мне не нужна эта дорога. Верните моё украденное время.
Монументо в недоумении свёл брови:
– А когда я, собственно, забрал у вас время? До вчерашнего дня мы, кажется, не встречались.
– Нет, не встречались. Но я шёл по одной из ваших кривых троп и оказался в чужом времени.
– Ах вот как! Да, не повезло. Ключа для вас у меня нет, но попытаюсь помочь. На сколько лет назад вас нужно вернуть?
– Не назад, а вперёд. Примерно на шестнадцать лет.
– В первый раз с таким сталкиваюсь, – сказал Монументо. – Не знаю, что тут можно сделать. У меня нет ключей от будущего, потому что и самого будущего ещё нет. Разве что…
Он взглянул на Дени с усмешкой:
– Если расторгнуть договор с синьорой Элинор, то, может быть, вместе с дорогой на Круг вернётся и ваше время. Для этого нужно оставить герцогского сына в его нынешнем виде. А чтобы герцогиня не забрала у меня силу, отдайте мне вашу защиту…
– Нет, – резко перебил его Дени.
– Тогда вы не вернётесь в ваше время и в вашу жизнь.
– Ну, значит, не вернусь. Освободите Лусьо.
– Как знаете…
Монументо вошёл в Замок, прошествовал к застывшему у лестницы пленнику – Дени и Колтун следовали за ним – и небрежно коснулся каменной руки. Лусьо мгновенно ожил и удивлённо заморгал. Увидел Дени и бросился к нему с вопросами:
– Ты уже здесь? А где Нико?
– На другом берегу реки. Колтун тебя проводит, а Нико про всё расскажет. Идите, не теряйте времени.
– А ты?
– У меня есть ещё вопросы к синьору Монументо. Закончу разговор – и сразу к вам.
Лусьо покосился на Монументо и направился к выходу.
Колтун сопровождал его, не дожидаясь новых указаний.
– Давайте тоже выйдем во двор, – сказал Дени волшебнику. – Хочу увидеть, как мои друзья перейдут мост.
Монументо не стал спорить. Они вышли из Замка, пересекли двор и вновь остановились у пролома в крепостной стене.
– У меня тоже есть вопрос, – сказал вдруг Монументо. – Почему моя мысль убрать все дороги к Горному Кругу показалась вам смешной?
– Это невыполнимо. Может быть, вы и сумеете прибрать к рукам все сухопутные дороги – хотя я думаю, что не сумеете. Но вряд ли вам удастся уничтожить все моря и океаны.
– Моря и океаны? – озадаченно переспросил Монументо.
– Ну да. Любое море – путь к горным феям. И это даже не странно. Нас, людей, всё время тянет куда-то вверх и вдаль. Хоть мы при этом можем выглядеть… чумазо.
Дени помолчал и неожиданно переменил тему:
– Вы не очень-то боитесь превратиться в статую, верно?
– А чего мне бояться? – ответил Монументо. – Это замедлит исполнение моих замыслов – не более того. Я постою, передохну от забот. Возможно, обо мне на некоторое время забудут. Но рано или поздно я обязательно вернусь, потому что моя идея бессмертна.
– А что будет с Замком, если вы превратитесь