Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэпп мог бы указать точную дату, когда колоссальные физические нагрузки и оскорбления практически исчезли. И начались восемнадцатичасовые дни, расписанные по минутам и больше напоминающие академические занятия, чем изнурительные тренировки. Нет, долгие пробежки, подтягивания и отжимания не исчезли, но они использовались лишь для того, чтобы поддерживать его на пике физической формы, а не заставить выйти из программы. Перелом произошел на следующий день после того, как он сломал руку Виктору.
В течение первой недели их поднимали в пять часов утра. Рэпп не нуждался в будильнике. Он оказывался на ногах в тот момент, когда открывалась дверь, но наутро после схватки с Виктором его сбросили с койки; он покатился по пыльному полу, с громким стуком упал и, покачиваясь, поднялся на ноги. Все еще было темно, его мышцы оставались напряженными, и он не увидел удара, пришедшего из темноты. Кулак попал ему в солнечное сплетение, а когда Рэпп согнулся после первого удара, следующий обрушился на его левый глаз. Митч рухнул на пол и остался лежать, с трудом втягивая в себя воздух, как большой окунь, оказавшийся на берегу.
Внезапно загорелся яркий свет, после чего на него посыпались оскорбления злобного старика. Он стоял над Рэппом со сжатыми кулаками, на лице застыло удовлетворенное выражение. Если б в этот момент в руках Рэппа оказался пистолет, он бы его пристрелил. Четверых оставшихся рекрутов вывели наружу и в течение следующих четырех часов заставили переносить тяжелейшие нагрузки. Один человек потерял сознание, еще один вышел из программы. Так что остались только Рэпп и Фред. И тут старый ублюдок сосредоточил все свое внимание на Митче. К полудню он остался один. Наконец, после ничем не спровоцированного удара по затылку, терпение Рэппа закончилось. Стараясь сохранять хладнокровие, он повернулся к старику и сказал:
– Если ты еще раз меня ударишь, я отправлю тебя в больницу.
Старик приказал Рэппу вернуться в амбар, и они начали новую схватку. На этот раз Митч проиграл вчистую. Или так он сначала подумал. Пока, окровавленный и измученный, Рэпп лежал на матах, он сообразил, что произошло. Старик боялся, что не сможет победить его в честном поединке, поэтому сначала постарался нагрузить его сверх всякой меры. Он сбросил его с постели в четыре часа утра и в течение следующих восьми часов изматывал тяжелейшими физическими нагрузками. У Рэппа не было ни единого шанса. Старый мерзавец сделал их противостояние личным, и в сознании Митча такое поведение не соответствовало организации, к которой он собирался присоединиться. Теперь это очень дурно пахло. Рэпп поднялся на ноги, сказал старому ублюдку все, что он о нем думал, и заявил, что отказывается участвовать в их играх.
Он уже собрал свои вещи и успел дойти до самых ворот, когда его догнал психолог. Сначала он пытался уговорить Рэппа не уходить, а когда у него ничего не получилось, просто попросил остаться. Однако Митч стоял на своем, и тогда Льюис выложил карты на стол. Он формально представился, рассказал, что Виктор действительно был одним из инструкторов, и объяснил, что категорически возражал против включения его в группу рекрутов. Рэпп спросил, как зовут старого мерзавца, но Льюис отказался назвать его имя.
– Если останешься и пройдешь до конца программу тренировок, ты узнаешь, кто он такой, а до тех пор я не стану отвечать на твой вопрос.
Когда Митч продолжал стоять на своем, психолог лишь признал, что старик не самый приятный человек, но заверил Рэппа в его высочайших профессиональных качествах. И еще он гарантировал, что глупости закончились и с этого момента Митч сможет сосредоточиться на изучении методов работы разведки. Рэпп все еще колебался. Он не верил, что старый мерзавец способен изменить свое поведение. Льюис почувствовал сомнения рекрута.
– Ты – один из лучших кандидатов из всех, что мне доводилось видеть, – сказал психиатр. – Мы действительно сможем тебя использовать. В некотором смысле это объясняет, почему он так жесток с тобой.
Наконец Рэпп сдался. Остались только они с Фредом. Каждый день по-прежнему начинался с серьезных нагрузок, но все остальное время они проводили в классе, в амбаре, на стрельбище или отправлялись на полевые занятия в Ричмонд, а затем в Атланту. Они применяли свои умения против разных целей – ничего не подозревающих бизнесменов. Они следили за ними, фиксировали каждый шаг и отыскивали возможность покончить с ними. И все их действия анализировали и критиковали Льюис и старик.
Когда рекруты находились в доме у озера, говорить можно было только по-арабски. Они улучшали свои боевые навыки, используя любое мыслимое оружие. По большей части сосредоточились на пистолетах и ножах, но их учили оценивать любое помещение, в котором они оказывались, в поисках предметов, которые пригодятся для защиты и убийства. И каждый день старый мерзавец напоминал им, для чего они тренируются, – им предстояло стать убийцами.
Они изучали психологию до тех пор, пока не обрели способность находить лучшие способы для уничтожения или вывода из строя любого противника. Они стали настоящими снайперами в обращении с самыми разными пистолетами, умели стрелять с левой и правой руки. Их обучали способам побега из плена, обращению с взрывчаткой и методам контрнаблюдения.
В самом конце Рэппу и Фреду сказали, что они могут рассчитывать только на себя, если что-то пойдет не так. Посольства и консульства для них закрыты. В правительстве Соединенных Штатов ничего не знают об их существовании, и оно не станет их признавать, если они окажутся в трудном положении. Злобный старый мерзавец спросил, готовы ли они это принять. Если нет, то могут уйти прямо сейчас, и никто не станет задавать им вопросов. После коротких размышлений оба сказали, что понимают необходимость правдоподобного отрицания, что они согласны.
После этого Харли представился и сказал Рэппу и Фреду, что они могут назвать друг другу свои настоящие имена. Несколько месяцев назад Рэпп и Фред уже сделали это, но сейчас притворились, что не знали имен друг друга. Потом их заставили запомнить длинный список адресов и телефонов по всей Европе и Ближнему Востоку. С этого момента Харли каждый день напоминал им, что правительство Соединенных Штатов ничего не знает об их существовании. Если их поймают за какими-то нелегальными действиями, они должны рассчитывать только на себя. Для их спасения не прибудет кавалерия или дипломатическая миссия. Но всякий раз, когда Харли начинал вести подобные разговоры, Рэпп переставал его слушать – по той простой причине, что в его планы не входило попасть в руки врага.
Как и планировалось, Рэпп первым прибыл в бывшую столицу Византийской империи. Он получил длинный список приказов, и в одном из них говорилось, что он должен прийти на место явки после наступления темноты. Был февраль, и температура держалась в районе двенадцати градусов. Рэпп на трамвае доехал до района Бейоглу, зашел в мужской туалет, вытащил несколько предметов из своего багажа, оставил чемодан в камере хранения и отправился на прогулку, чтобы изучить окрестности, которые он ранее запомнил по карте. Митч сразу отметил размах города и его богатую историю. До этого он побывал в Лондоне и Париже, но Стамбул мог соперничать с ними во всем. Виды Лондона и Парижа были хорошо известны в западном мире, но Стамбул, обладавший более богатой историей в некотором смысле, европейцы и американцы каким-то непостижимым образом забыли.