Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока что Маркус отказался сказать, от кого он получил образец, — сказала Сара вне себя от радости от этой пикантной сплетни. — Они угрожали ему несколько часов. Но он не раскрыл тайны.
— Откуда ты об этом знаешь?
— Мой отец играет в гольф с директором и его заместителем.
— А.
— И он спросил меня о моих предположениях, кто бы это мог быть, так как я — кладезь информации.
Боже мой.
— Я предположила, что это сделали его подружки, и назвала имена тех, кого помнила, — продолжала Сара. — Хотя, может быть, ни одна из них этого не делала.
— Почему?
— Потому что подложный образец был от человека, не употребляющего наркотики.
— Правда?
— Это означает, что соучастник преступления был кем-то вроде тебя… — Она сделала паузу приблизительно на полчаса. — Или меня.
В тот момент я знала, что меня вот-вот поймают. Моя жизнь будет разрушена. И ради чего? Чтобы доказать всем, что все ошибались на мой счет? Великолепно. Но я не была готова сознаться. Пока что нет.
Мне понадобилось собрать в кулак всю свою волю, чтобы вести себя естественно и реагировать на слова Сары так, словно я не принимала в подлоге никакого участия.
— Какая же дурочка помогла ему сдать анализ? — спросила Хай.
— Человек совершенно не понимающий, чем это грозит.
— Должно быть, он по-настоящему хорош в постели, — сказала Мэнда.
— Сомневаюсь, что он обещал секс, — возразила я.
— Берк говорит, что он видел Маркуса в раздевалке и одноглазый змей у него не меньше двадцати пяти сантиметров, — сказала Бриджит.
— Что? — спросили мы все хором.
— У него огромный пенис.
— О, — сказала Хай.
— О! — воскликнула Мэнда.
— О? — удивилась Сара.
— Да заткнись ты, — подытожила я.
Это так утомительно.
Безмозглая команда — не единственные, кто говорил об этом. У всех были свои теории, что сказал Маркус тайному донору. Пообещал ли он ей наркотик или постель. Конечно, я их не поправляла и не говорила, что знаю, что Маркус был не таким примитивным. Он попросил ее так, как только он мог попросить. Положив руку на коленку, пообещав вернуть оказанную услугу, улыбаясь во весь рот.
Я пережила самые мучительные минуты в своей жизни.
Я привыкла играть невинную девочку перед Безмозглой командой и всеми остальными. Это было легко — как дышать.
Но потом меня вызвали из класса.
— Не могли ли бы вы прислать Джесс Дарлинг в кабинет директора прямо сейчас? — говорил невнятный, непонятно кому принадлежащий голос по внутренней связи. Это была миссис Ньюман.
Весь класс посмотрел на меня с изумлением. Я сделала большое дело, когда недоуменно пожала плечами и изобразила на лице невинное «Что бы это могло значить?» выражение.
По пути в кабинет директора я все время в голове прокручивала слова Маркуса: «Я тебя не выдам. Я тебя не выдам. Я тебя не выдам».
Когда я добралась до места, директор уже ждал меня. Он приветствовал меня с улыбкой и с выражением: «Извините, что вытащил вас с урока». Но я знала по сценам допросов в телесериалах о копах, что его выражение лица — это прелюдия.
— Уверен, ты слышала о случае с Маркусом Флюти, верно? — Директор задал этот вопрос, как только я села в кресло.
— Да.
«Все хорошо. Смотри на все проще. Не усложняй».
— Медсестра Пейни говорит, что вы были в комнате отдыха в тот день.
— Да.
«Хорошо. Проше. Хорошо».
— Что вы там делали?
— Ну. У меня были… женские проблемы.
— О! — воскликнул он, выглядя смущенным. — Извините.
Он заерзал в своем скрипящем кожаном кресле и погладил густую седую бороду. Его круглый живот напрягся под дешевым коричневым костюмом из полиэстера.
«Моя жизнь может быть разрушена толстым человеком в дешевом коричневом костюме из полиэстера».
— Я пригласил вас сюда, потому что вы были единственным человеком, который был в медицинском кабинете в то время, когда туда был вызван Маркус для проведения теста.
«Ну вот и все. Он идет меня убивать. Я — мертва. Со мной покончено. Я — труп».
— Ты видела его с кем-нибудь? Не бойся сказать мне.
«Что?»
— Знаю, что эти нарушители дисциплины могли оказать на тебя давление.
«Предполагает ли он, что я думаю он — …»
— Может быть, они даже угрожали тебе физически…
Аллилуйя! Он совсем меня не подозревал. Как только до меня дошла цель нашей встречи — выудить у меня, кто же нарушитель, — я смогла говорить более раскованно. Я сказала ему, что никто мне не угрожал. Я спала все время и не видела ни Маркуса, ни кого-либо еще.
— Жаль, что я никого не встретила, потому что могла бы сейчас помочь вам, — сказала я.
— Мне тоже жаль, — сказал директор.
Моя оригинальная фамилия и отличные оценки снова спасли меня.
Я немного успокоилась после разговора с директором. Но знала, что, пока не найдут виновного, я никогда не буду полностью снята с подозрений.
Сегодня они поймали одного виновного, вернее виновную. Никто не был ошеломлен больше меня.
— Они нашли, кто пописал в коробочку! — закричала Сара во время переклички.
Нашли?
— Да. Некто по имени Тэрин Бейкер.
Тэрин Бейкер — восьмиклассница, совершенно непривлекательная, тормозная девица, но ей так захотелось известности, что она добровольно призналась в преступлении, которого не совершала. Вчера на репетиции оркестра она похвасталась труппе своих соседей-кларнетистов, что она та девушка, которая пописала в коробку. Они тут же выдали ее, позавидовав тому, что из-за проступка она теперь возвысилась в собственных глазах и это принесет ей хоть дешевую, но популярность. Оркестр тупоголовых предателей.
Администрации так хотелось найти виновную сторону, что они даже не проверили ее рассказ. Маркус не подтвердил, но и не опроверг ее историю. Конечно, бедной, беззащитной Тэрин просто ничего не оставалось делать, как подчиниться холодному, расчетливому Маркусу, когда он приказал ей это сделать. Она вышла практически сухой из воды: временное отстранение от занятий до конца учебного года. Конечно, я оценила то, что она выставила себя козлом отпущения, но я просто не могла не сочувствовать ей. Разве она не знает, что память в Пайнвилльской школе короткая? То имя, которое она себе сделала сегодня, будет забыто, когда она вернется обратно в школу в начале следующего учебного года?