Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дарани на связи! — доложил он.
Полевой командир взял гарнитуру и довел до главаря отряда общую обстановку. Подразделение Дарани дислоцировалось в пятнадцати километрах от реки, у селения Майна. Там же аль-Зар скрытно держал реактивный взвод БМ-21 «Град». Главной защитой от ударов русской и сирийской авиации и здесь являлась не только маскировка, но и заложники, взятые из числа местных жителей, не успевших бежать на территорию, подконтрольную правительственным войскам.
Следом аль-Зар озвучил своему подчиненному предварительную задачу:
— Тебе следует надежно укрыться и выслать к реке разведку. Там находится спецназ правительственных войск, двадцать четыре человека. Необходимо установить наблюдение за ними. Боевую задачу я определю тебе после полуночи, возможно, и раньше. Как понял?
Али Дарани имел в своем подчинении сорок боевиков и шесть пикапов. В кузовах трех из них были установлены пулеметы «Браунинг».
— Понял. Укрыться, выслать разведку к реке, организовать наблюдение за спецназом, находящимся там.
Полевой командир прекратил разговор и сказал связисту:
— Теперь мне нужен Малик Сокар.
— Минуту, господин.
Связист вызвал командира отряда, охранявшего южный берег реки у переправы.
Тот тоже ответил незамедлительно:
— Что у тебя?.. — поинтересовался аль-Зар.
— Обстановка спокойная, ничего подозрительного не наблюдаю.
— Понтоны, катера, лодки, лебедки в укрытии?
— Так точно! С воздуха их не видно.
— Заложники?..
— В подвалах.
— Значит, все спокойно?
— Так точно!
— А теперь слушай меня очень внимательно!
Выслушав полевого командира, Сокар изрядно встревожился и спросил:
— А вы уверены, что спецназовцы и десант не разгромят отряд Дарани?
— Ты и сам знаешь, что исход схватки с русскими всегда непредсказуем. Совершенно не важно, что их там будет всего три человека, экипаж одного танка. Командовать асадовцами будет русский офицер, а это уже само по себе опасно. Поэтому я и предупреждаю тебя о том, чтобы ты был готов ко всему, в том числе и к выставлению заложников.
— Я все понял.
— Хорошо! — сказал аль-Зар, бросил гарнитуру на стол связиста, прошел к дивану, присел на него, вытянул ноги в американских ботинках.
Немного отдохнув, полевой командир приказал:
— Начальника штаба ко мне!
— Слушаюсь!
Связист вызвал Аббаса Халима.
Тот явился и вскоре уже сидел за картой вместе с главарем банды.
Переправу техники асадовцы планировали начать одновременно со штурмом. Главный удар они решили нанести по восточному участку позиций аль-Зара, расположенному между рекой и поселком. К этому следовало подготовиться.
Главарь бандформирования принял решение усилить здесь оборону минометной батареей и расчетами американских противотанковых комплексов «Драгон». Те же ПТРК он готов был выставить и на западном фланге.
Аль-Зар согласился с предложением начальника штаба о том, что надо вывести на фланги еще и по танку «Т-62». Главари боевиков сочли, что этого будет достаточно. Да и усиливать фланги больше было нечем. Ослаблять оборону остальных направлений аль-Зар не мог.
Он решил с наступлением темноты отвести в поселок выносные дозоры и подразделения прикрытия. Именно они являлись основными целями асадовской артиллерии.
Предатель майор Шараф сумел получить информацию о замысле командира дивизии, но не узнал, что этот штурм будет всего лишь имитацией. Посему боевики готовились к реальным боям.
Шараф вышел на связь тогда, когда колонна, состоявшая из двух «Т-90» и пары БМП, ушла на юго-восток. Он доложил об этом аль-Зару.
— Сколько времени потребуется на переправу? — спросил тот.
— Никак не менее двух часов. Танки пойдут на пароме по одному. До этого надо проверить его, убедиться в герметичности БМП.
— Что еще?
— После артподготовки войска начнут штурм. Асадовцы попытаются захватить и участок между поселком и рекой.
— Это мне и без тебя понятно. На фланги комдив бросил большие силы?
— Полк Фахида Хадани при поддержке танков. Там можно развернуть не более двух механизированных рот и танкового взвода. Задача этой группировки — захватить плацдарм и расширить его, занять ближайшие кварталы поселка. Важно еще вот что. Командир дивизии вызвал из Мустана отдельный танковый батальон. Он полностью укомплектован, в его составе сорок танков, из них четырнадцать «Т-70», двадцать шесть — «Т-62». Экипажи неплохо подготовлены, подразделения обеспечения работают…
Аль-Зар прервал агента:
— Мне известно, что представляет собой отдельный танковый батальон майора Маси. Значит, Биджани получил приказ использовать все возможности для полного окружения Байара?
— Я думаю, для разгрома вашей группировки. Только в случае неудачи дело ограничится блокадой.
— Этому псу Биджани не удастся взять Байар!
— Да, господин аль-Зар. Могу ли я задать вопрос о вознаграждении?
— Не сейчас. Все, сообщай любые новости. До связи!
— До связи, господин аль-Зар!
Главарь банды передал трубку спутниковой станции связисту и проговорил:
— Всем только деньги нужны. Где истинная вера, патриотизм?
— На одном только патриотизме долго не проживешь, — заявил вдруг связист.
Главарь банды резко повернулся к нему и спросил:
— Что ты сказал, Захир?
— Ваш агент думает только о деньгах, прямо как торговец на рынке.
— Да?
Захир Мидани сделал честные глаза и подтвердил:
— Так точно, господин аль-Зар!
— Смотри у меня! Начальника штаба сюда!
— Слушаюсь!
Али Дарани выслушал главаря банды и тут же вызвал к себе заместителя.
Тот прибыл быстро. Весь отряд был сосредоточен компактно, в небольшом селении Майна.
— Да, Али?
— Поступила информация от Ибрагима аль-Зара.
— Что за новости?
— Асадовцы готовятся к наступлению. Группа их спецназа, состоящая из двадцати четырех человек, должна в полночь прикрывать переброску техники на наш берег. Это два «Т-90», один из которых укомплектован российским экипажем, и пара БМП-2.
— Они решили уничтожить переправу? — поинтересовался Надих.
— Да. Это было вполне предсказуемо. Наша задача — выдвинуться к месту переправы, уничтожить спецназ и технику.