Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элен знала решительность Райана, его способность к внезапным действиям и насилию. И все же, наблюдая за тем, с какой целеустремленной точностью он направляет «Си Спирит» на чужое судно, она спиной ощутила холодок и даже некоторый страх. Неуклюже двигающееся судно, к которому они стремились, находилось в невыгодном положении. Ей вдруг захотелось закричать, предупредить людей на торговом судне об опасности, которая их подстерегает.
Пассажирам на «Си Спирит» приказали спуститься вниз. Морвен и месье Туссар замешкались, но женщины в своем большинстве сбежали вниз, не оборачиваясь.
Элен колебалась. Если начнется стрельба, то ей совсем не хотелось бы оказаться запертой в пространстве под палубой, беспомощной, неспособной узнать, куда попадет очередное ядро или пуля, не имеющей возможности покинуть судно, когда оно вдруг начнет тонуть.
Но она понимала, что опасность была незначительной. Большинство торговых судов было предназначено для перевозки грузов с небольшой вооруженной командой. И грузы, покоившиеся в трюмах этих судов, принадлежали обеспеченным людям, которые не собирались рисковать и оставались на берегу в безопасности. Капитан и команда тоже не стали бы рисковать своей жизнью, чтобы сохранять чужие прибыли. Но бывали случаи, когда капитаны вкладывали в перевозимый груз и собственные средства, и тогда они вооружали свои суда носовыми пушками, заряженными картечью, способной запросто разнести абордажную команду в клочья.
Райан зычным и твердым голосом отдал приказание. Одна из пушек на «Си Спирит» выстрелила с громовым раскатом. Ядро перелетело через носовые надстройки английского судна – не так близко, чтобы нанести вред, но и не так далеко, чтобы у команды осталась надежда на милость.
Элен еще раз взглянула в ту сторону, где стоял Райан, с привычной легкостью сохраняя равновесие на качающейся под ним палубе. Ветер трепал рукава его рубашки и блестящие на солнце кудри темно-каштановых волос. Он показался ей каким-то чужим, далеким, облеченным властью, решительным человеком, неспособным обращать внимание на мелочи, не касающиеся выполнения главной задачи.
«Какое отношение этот капер имеет ко мне или я к нему?» – с горечью подумала Элен.
Теперь ее мучили сомнения: правильно ли она поступила, доверившись Райану Байяру и согласившись плыть с ним в Новый Орлеан, отказывая Дюрану в его правах на нее? Уверенной она чувствовала себя лишь в одном – нельзя допустить, чтобы между Дюраном и Райаном состоялась дуэль из-за нее. «Какое мне дело до того, чем занимается Райан! Он спас мне жизнь».
На «Си Спирите» раздались нестройные победные крики. Английское судно сбилось с курса и спустило флаг. Таким образом, судно без людских потерь и даже без ответного выстрела было захвачено...
Байяр перешел на остановленное английское судно, чтобы встретиться с капитаном. Вскоре он вернулся с большим количеством чемоданов, сундуков и коробок. А затем направил туда свою команду, которая должна была довести судно до Картахены. Там, в пристанище каперов и пиратов, его должны продать, а прибыль передать Байяру.
Прошло совсем немного времени, когда английское судно скрылось за горизонтом. «Си Спирит» лег на прежний курс и понесся под всеми парусами.
В воздухе ощущалось возбуждение от перенесенного нервного напряжения. Эрмина, например, впала в эйфорию и была готова петь и танцевать, и даже откупорила бутылку вина; пятна румянца от безумного возбуждения надолго окрасили щеки Жози. Мадам Туссар пребывала в состоянии раздражения, а месье Туссар, возможно из-за ее настроения, был мрачен. Плантатор Мазэн, напротив, чувствовал прилив сил, вспомнив, как в дни его юности произошел случай, когда он сумел помочь предотвратить нападение пиратов. Об этом ему хотелось сообщить всем и каждому. Его дочь Флора сначала пыталась убедить отца не рассказывать эту историю, но вскоре ее внимание переключилось на Морвена, который со шпагой в руках демонстрировал, как в одной из мелодрам он играл храброго капитана, защищавшего свое судно.
Присутствовавшая тут же Жози хлопала в ладоши и кокетливо потряхивала копной черных локонов.
– Ну разве не чудо наш Морвен? – спрашивала она.
– Да неужели! – отвечала Эрмина на шутовской манер. На обиженный взгляд Морвена она просто ответила недовольной гримаской.
Внимание Жози переключилось на Райана, который подошел к их группе.
– А вот и наш смелый капер! Скажите же нам, что вы захватили? И что вез английский «купец»? Может быть, драгоценности? Или сундуки серебра и золота?
– Ничего интересного! – легко отшутился Райан. – Времена, когда испанские галеоны возили сокровища, давно ушли, к сожалению.
– Тогда что? Расскажите нам!
– Груз рома и сахара с Ямайки главным образом. Ну и кроме того, розовое и красное дерево из Южной Америки, предназначенное для мастерских по изготовлению шкафов и другой мебели.
– Да, но вы не сказали о чемоданах, сундуках и коробках, которые принесли на судно!
– В них книги, дорогая. Вам все еще интересно?
– Ох, как это скучно!.. – кокетливо пожала плечиками Жози.
– В самом деле? – сочувственно проговорил Райан, хотя в его глазах блеснул огонек скрытого веселья, когда он взглянул на Элен.
Дюран, стоявший возле стула Элен под навесом, где собрались все, вдруг заговорил:
– Можно легко догадаться, почему английский капитан решил не умирать за такой груз. Какая удача для вас, Байяр, что он оказался трусом!
– Этот человек – просто реалист, – спокойно ответил Райан, но в его глазах мелькнула тревога, когда он увидел, что пальцы Дюрана покоятся на плече Элен.
– Интересно, вы так же решительно атаковали бы его, если бы он проявил большую принципиальность, а его судно имело бы более мощное вооружение?
Повисло напряженное молчание.
Элен сбросила руку Дюрана со своего плеча и, посмотрев на своего бывшего жениха, тихо попросила его:
– Пожалуйста, не надо.
Услышав просьбу Элен, Райан ощутил пустоту в душе и не сумел себя сдержать, чтобы не ответить Дюрану Гамбьеру:
– Бывает трудно сказать, насколько хорошо вооружено и подготовлено судно или человек, пока не бросишь им свой вызов.
– И все же всегда имеется возможность спешно отступить, если добыча оказывается не по зубам.
– События иногда развиваются слишком быстро и заходят чересчур далеко.
– Так все-таки, Байяр, – не мог успокоиться Гамбьер, – я вижу, вы предпочитаете беспомощную добычу, ведь так? Она не доставляет больших хлопот, пожалуй, как и беззащитная женщина.
Все, кто стоял вокруг них, с самого начала затаили дыхание. Теперь, при оскорбительных словах Дюрана, кто-то из женщин издал испуганный вздох.
– Это из-за моего характера или из-за недостатка мужества вы хотите призвать меня к ответу, Гамбьер? Или за что-то совершенно не относящееся к этому?