Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы зовёте её алой девой.
Так, вот, какое у тебя имя… бессмертная, отнявшая у меня Тао.
— Вы уверены, что мы столкнёмся с ней? — уточняю у него, следя за лицом принца Цянькона, скованного по рукам и ногам силой древнейшего, — Разве этой Су Цзынь не выгоднее сейчас залечь на дно: все её сообщники в верхнем мире очень скоро будут разоблачены.
— Она обязательно покажется, даже, если мы умудримся обнаружить всех её союзников — во всех трёх мирах, — отзывается древний Бог.
— Вы так уверенно говорите… — направляю на него внимательный взгляд.
— Я уничтожил её истинное тело. Она, должно быть, сильно зла на меня сейчас, — ровным голосом произносит Бао Чжань.
— Вы — что? — переспрашиваю, решив, что ослышалась.
— Я вернулся к нашим физическим формам раньше Су Цзынь. И смог уничтожить её тело, пока она была заточена внутри Цяо-Цяо и обездвижена своими собственными союзниками, решившими, что та сошла с ума после смерти Тао. Но даже уничтожение её пустой оболочки обошлось мне слишком дорого — и я вынужден был уйти в уединение на целый месяц. А потом и забрать мощь Цветка Алого Пламени, чтобы до конца восстановиться.
— Так вы могли вернуться гораздо раньше, но предпочли лишить своего противника его физической оболочки… — протягиваю задумчиво, — Очевидно, что вы двое достигли точки невозврата.
— Упоминать о точке невозврата можно лишь тогда, когда всё ещё есть к чему возвращаться. Нашим же отношениям больше подходит определение «бесконечная месть», — сухо произносит Бао Чжань, после чего переводит взгляд на толпу Богов, — а вот и наш талантливый притворщик.
Поворачиваюсь и действительно вижу того, кто изображал главу клана тигров, — скованным сложной печатью и окруженным десятком стражей. Судя по всему, небесная армия уже ушла под контроль древнего Бога: ничем иным я это послушание объяснить не могла.
— И как мы будем ловить бессмертного, наложившего на него иллюзию? — интересуюсь, с холодным любопытством рассматривая «небожителя» со шрамом на лице.
— Заприте все двери, — командует Бао Чжань, и стража небесной армии тут же исполняет приказ.
И впрямь — слушаются!..
Владыка и Синь Шэнь в этот момент оказываются в одной лодке. Или скорее — за её бортом…
— Господин Бао Чжань, что происходит? — первым опомнившись, восклицает владыка.
— Происходит поимка сообщников вашего сына, организовавшего смерть своего брата и пытавшегося организовать собственное восхождение на престол бессмертного царства в обход всех правил, в том числе — забирая жизни небожителей, — ровно отвечает ему древнейший, — часть небесной стражи ещё месяц назад вышла из-под вашего командования и присягнула Летописцу в надежде на его мудрость в принятии решения касательно будущего всего верхнего мира. Развал в небесной армии настолько велик, что вы даже не заметили этого перехода. Впрочем, в тот момент вы скорбели по сыну — и это смягчает обстоятельства, и всё же… вы оставались правителем бессмертного царства, — строго посмотрев на «отца» своей тени, произносит Бао Чжань, — и вы допустили всё произошедшее. Именно поэтому я и предлагаю вам мирно передать власть господину Лин Хуну и уйти на покой, которого вы так давно жаждете.
Владыка поворачивает голову и смотрит на своего сына, напряженно следившего в этот момент за мастером под личиной главы клана тигров… снимает золотой венок со своей головы, оставляет его на опустевшем троне и спускается с пьедестала вниз.
Он ничего не говорит, проходя мимо нас с Бао Чжанем…
Зал, полный возмущенных небожителей, он пересекает так же — молча…
— Возможно, это последний день жизни владыки, — произношу негромко, стоит дверям закрыться за бывшим повелителем бессмертного царства.
— Думаю, это так, — подтверждает Бао Чжань.
— Вам не жалко его? — спрашиваю, почувствовав странное опустошение, появившееся внутри.
— Мне жалко тех, кто погиб из-за его безответственности, — отрезает древний Бог, но я прекрасно осознаю — даже их ему не жалко…
Этот бессмертный уже давно потерял способность сопереживать.
— И вы позволите ему творить всё это? Вы, свободные бессмертные мира небожителей! Вашего владыку только что согнали с трона, а вы молчите! — восклицает Цянькон, воспользовавшись атмосферой легкого оцепенения среди Богов.
— Бывший принц всё ещё здесь? — уточняет Бао Чжань, и тут же Цянькона окружают небесные стражи, после чего уводят из главного зала с печатью молчания на губах.
— Уважаемый древний Бог, — спустя несколько секунд подаёт голос бессмертный, сидевший за столом на средней удаленности от трона, — мы чтим правосудие и понимаем, какую сложную миссию вы водрузили на себя. Разобраться со всеми нарушениями правил в Небесном Дворце — воистину ответственная задача. Однако, кое в чём бывший принц Цянькон был прав… всё, что происходит здесь, творится лишь по вашей воле.
— Хочет ли уважаемый Бог сказать, что ваша воля — видеть род фениксов на троне до скончания веков, несмотря на все их злодеяния? — бросаю этому Богу с холодом.
— Ни в коем случае! Хозяйка Шёлковой Долины неправильно поняла мои слова, — склонив голову, вежливо отвечает тот, — Полагаю, все присутствующие согласятся с тем, что репутация правящего рода должна быть непогрешимой. Однако, выбирать себе правителя мы должны сами. Так было испокон веков. Так и должно быть впредь.
— Испокон веков трон владыки забирал сильнейший клан. О каком свободном выборе вы сейчас говорите? — не удерживается от вопроса Бао Чжань — и задает его так естественно и просто, что на моих губах невольно появляется улыбка.
Вещавший Бог мгновенно замолкает, покрывшись красными пятнами, а «глава клана тигров» начинает в голос посмеиваться, похоже, находя весьма забавным всё, что здесь происходило.
— Вам смешно? — с какой-то до жути дружелюбной улыбкой уточняет древнейший.
— Бессмертное царство разваливается изнутри. Нам даже делать ничего особо не придётся, — хмыкает тот, а затем вздрагивает и падает на пол, корчась от боли.
Это Бао Чжань решил наказать его за словоохотливость…
В эту же секунду кто-то из Богов в зале вскрикивает, хватаясь за голову.
— Инь Юэ, — произносит древнейший, но я и без его напоминаний отправляю алую ленту на поиск нашего Бога иллюзий…
Однако, моё оружие отбивает мастер из смертного царства, неожиданно скинувший с себя личину!
— Так их было четверо, — прищурившись, произносит Бао Чжань.
Вслед за ним прихожу к тому же мнению, напряженно глядя на мастера, встреченного мной в борделе несколько месяцев назад.
Он не позволил мне обнаружить Бога, наложившего иллюзию на него и «главу клана тигров», — который, к слову, оказался… женщиной?..
Рассмотреть её, как следует, не удаётся, поскольку моим вниманием тут же завладел старый знакомый: