Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока он причитал и пыхтел курительной трубкой, я оглядел его скромную лавку.
Оказалось, ничего особенного.
На самом деле, я ожидал, что тут будет целый набор разных морфи, но на витрине стояло только четыре модели. Две мужских и две женских, и все они были крепкими на вид воинами, но пока без брони или какой-либо одежды — только в накинутых на плечи простынях.
Кстати, Мозарт сильно отличался от них.
Да, он тоже выглядел крепким и высоким, но был сложен из деталей разных слуг, а не создан единым, поэтому казался более уязвимым и каким-то несуразным. Одна рука больше, вторая меньше, маленькая голова, короткая шея и широченные плечи, ярко-красные дреды и рыжая борода до пола, заплетённая в косу.
А вот модели слуг у Хартога были очень похожи на идеальных людей — высоких, мускулистых и красивых внешне. Настоящие атлеты, статуи из античности.
Мозарт, как и я, тоже на них уставился. Особенно на одну из женщин с длинной косой чёрных волос и белой диадемой на голове.
— Мозарту нравится, — вдруг объявил он и вытянул руку, чтобы прикоснуться к морфи, но тут заверещал Хартог.
— Куда это ты ле-е-е-зешь⁇ А ну, убери ру-у-у-ки, нагле-е-е-ц! Это дорогущая модель!!!
Мозарт даже не обратил на него внимания, пока я сам не сказал ему:
— Не трогай её, Мозарт. Это чужое.
Крупная ладонь морфи замерла на полпути, он кивнул и опустил руку.
— Мозарт сделал.
Он, конечно, подчинился, но впервые я увидел, чтобы бог Гор вот так заинтересовался чем-то, особенно другим морфи, пусть и неодушевлённым. Хотя понять его можно: был бы я морфи, то я бы тоже не прошёл мимо такой красотки, как эта роскошная брюнетка в простыне. Она и ростом была как раз под стать Мозарту.
Хартог же решил, что нас пора сплавить в подсобку, чтобы мы не распугивали клиентов, поэтому уже через минуту нам пришлось разбираться с новым поступлением на складе магазина.
Я принялся распаковывать огромную коробку, что лежала на полу.
На коробке, как и на двери магазина, имелся оттиск герба Корпорации Торговли и Перевозок — золотое колесо со спицами. Мозарт стоял у стены и наблюдал, как я распаковываю нового морфи.
Если честно, мне и самому стало интересно, как он выглядит, потому что в моих планах как раз было получение ещё одного слуги, чтобы воплотить Годфреда.
Когда я снял крышку с коробки и убрал упаковочную бумагу, то увидел совсем не то, что ожидал.
Да, это был морфи, но какой!
Высоченное зеленокожее существо с мощным торсом, руками длиннее обычного и коротким ирокезом на голове. Остроухий, с большими глазами и низким лбом. Бровей у него вообще не имелось, а рот замер в зубастой ухмылке, будто он сам так оскалился, а не его таким создали.
Этого морфи делали не как образец человека.
— Мозарт, помоги мне его вытащить и поднять, — велел я своему слуге.
Пока мы ставили новую модель морфи на ноги, в подсобку вошёл Хартог, уже без трубки. Старик придирчиво понаблюдал, как мы возимся, и, конечно, остался недоволен.
— Ну чего вы корячитесь? Ставьте его быстрей в витрину! Это новый вид морфи, сделанный по образцу воина из диких племён. Видимо, конструкторы на заводе решили, что эта модель будет лучше продаваться. Может, даже сам кириос обратит на него внимание. Таких морфи у него в коллекции ещё не было. Это же лучший товар, олухи! Давайте! Ставьте его уже! И ты тоже шевелись, уродец!
Старик погрозил кулаком Мозарту.
Зря он это сделал.
Мозарт глянул на меня, молча спрашивая разрешения объяснить Хартогу, в чём он не прав. Ну я и разрешил.
Уже через секунду крупная ручища морфи ухватила старикашку за грудки.
— Мозарт — не уродец, — рыкнул он в перепуганную физиономию старика. — Мозарт не будет шевелиться, пока хозяин не скажет, что надо шевелиться.
— Убери его!!! — заверещал Хартог. — ЛасГален, убери своего бога! Он мне костюм помнёт!
— Он может вам и голову откусить, если вы будете его оскорблять, — ответил я спокойно.
Мозарт приблизил грозное лицо к лицу старика, почти касаясь его носом.
— Это ты уродец, а Мозарт — нет.
Старика как подменили.
— Ладно-ладно, ты не уродец… и вообще вполне ничего… — забормотал он, нервно дёрнувшись, будто в припадке. — Тайдер, пусть он меня отпустит! Не хватало ещё, чтобы бог держал меня за грудки! Знала б моя матушка, какой ужас будет…
Мозарт поднял старика на высоту своего большого роста.
— А-а-а-а… — выдохнул Хартог.
— Думаю, Мозарт ждёт, пока вы извинитесь, — как бы между прочим сказал я.
— Перед богом? Я?
— Вы. Он же вам пока ничего плохого не сделал, чтобы вы его оскорбляли. Вот как только он соберется вас съесть, тогда другое дело.
Старик сделал над собой усилие и всё-таки выдавил:
— Извини, Мозарт. Я не буду тебя оскорблять, если ты… если ты не сделаешь мне плохо… или ещё кому-нибудь.
Я кивнул Мозарту, и тот опустил старика на пол.
— Мозарт сделал.
Хартог схватился за лоб дрожащей рукой.
— Хорошо… Тайдер… твоя взяла. Пусть этот бог работает спокойно… без проблем… а мне нужно успокоить нер-р-рвы и пропустить стаканчик ликёра… лучше два… а то и три…
В этот момент колокольчик на двери магазина звякнул, и Хартог, поправив воротник костюма, поспешил в торговый зал, чтобы встретить посетителя (а может, чтобы быстрей сбежать от Мозарта).
Из зала послышался женский голос:
— Утро доброе, господин Хартог! Говорят, у вас работает Тайдер ЛасГален, а также его… э-э… бог. Можно на них взглянуть?
Ну началось.
Я посмотрел на Мозарта. Нашли музейный экспонат!
Но тут женщина продолжила:
— Я к чему это всё, господин Хартог… Вы наверняка слышали, что скоро будет Праздник Морфи? На нём мы устраиваем бой среди лучших морфи Гипериоса и их магов-коллекционеров. Кроме прочих призов, для некоторых магов будет разыграно ещё и гражданство. Всё будет через месяц, и мы хотели бы позвать вашего работника Тайдера ЛасГалена и его морфи. Будет зрелище, это точно! Возможно, приедут из соседних городов.
— Тогда вы мне гарантируете процент с проданных билетов, госпожа Сише! — тут же потребовал Хартог. — Просто так я не дам эксплуатировать моего работника в развлекательных целях! Я человек чести, а значит, стою на защите прав своих работников, а Мозарт — мой работник!..
Я быстро вышел из подсобки.
— Так о чём вы говорили?
Женщина вздрогнула от моего внезапного появления.
Это была худая красивая дама лет сорока, в шляпке и длинном платье, ну вылитая аристократка.
— Это вы, Тайдер ЛасГален, верно? — сразу спросила она.
Моё появление Хартогу явно не понравилось, но я не дал ему выговориться, а снова перебил:
— Значит, будет разыгрываться ещё и гражданство?
Женщина кивнула.
— Именно так. Для магов не-граждан. — Она внимательно посмотрела на меня. — Вы согласны поучаствовать, господин ЛасГален? Ваш противник будет определён жеребьёвкой прямо во время праздника, но могу вас уверить, что мы распределяем магов по ярусам мастерства. Мы можем записать вас в категорию магов с нулевым мастерством и поставить вас на разогрев перед боями высоких мастеров. Э-э… если вы конечно не против быть на разогреве у высоких мастеров.
— Да, разогрев вполне подойдёт, — согласился я. — Мы с Мозартом поучаствуем.
Женщина улыбнулась, но когда увидела, что за моей спиной появился сам Мозарт, улыбка испарилась с её лица. Появилась тревога.
— Это ваш бог Гор, верно?
— Да, это он.
— Невероятно… — Она покачала головой.
— А что насчёт процента с билетов, госпожа Сише? — ненавязчиво напомнил Хартог. — Что там мы обсуждали?
Но госпожа Сише его будто не услышала. Женщина развернулась и быстро вышла из магазина.
— Ты мне сделку испортил, маленький засранец, а чеки сами себя не заработают!.. — начал возмущаться Хартог, но тут же вспомнил, что обещал не оскорблять. Он кашлянул и добавил уже спокойнее: — С тебя хотя бы пригласительный билет на бой, и то ладно. В честь того, что я о тебе забочусь.
— Это только в том случае, если нам с Мозартом будет у вас комфортно работать, господин Хартог, — веско произнёс я. — Ну и еще один момент. Тот морфи, новая модель. Сколько он стоит?
Старик ухмыльнулся.
— Мно-о-о-ого, парень. Ух, как мно-о-о-го! Поверь, я выужу из нашего кириоса Кэйнича приличную сумму, не меньше