Шрифт:
Интервал:
Закладка:
68
Такомбау (Чакомбау) — вождь одного из сильнейших племен на архипелаге Фиджи, объединивший около 1850 года большую часть архипелага под своей властью. В 1874 году под нажимом колонизаторов передал остров Фиджи под власть британской короны.
69
Более глубокое и исторически более точное толкование «Орестейи» Эсхила было предложено еще в середине XIX века швейцарским историком-юристом Бахофеном. Оно было развито Ф.Энгельсом и вошло в марксистскую литературу. Фурии (Эринии) преследуют Ореста не просто за убийство, а за убийство матери, то есть человека, с которым он состоял, по нормам материнского права, в кровном родстве. Мать же его, убившая своего мужа (отца Ореста), не навлекла этим на себя гнев Эриний, так как она убила не своего кровного родственника. Эринии, таким образом, выступают не просто как мстители за убийство, а как хранительницы морали материнского рода. Аполлон же и Афина, защищающие Ореста, олицетворяют в себе более поздние, патриархальные начала: мужеубийство с точки зрения этой патриархальной морали есть более тяжкое преступление, чем матереубийство (см.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 22, с. 216-217)
70
Коллегия из двенадцати жрецов — Fratres arvales, во главе которых стоял ежегодно переизбиравшийся магистр.
71
Деревянный мост на сваях через Тибр, построенный при царе Анке Марции (по традиции 641-616 до н.э.), легендарном четвертом царе Рима.
72
В Библии, «священной» книге иудеев и христиан, строгий запрет употреблять в пищу кровь повторяется многократно. «И никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота. А кто будет есть какую-нибудь кровь, нстребится душа та из народа своего» (Лев., 7, 26-27). «Если кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между вами, на ловле поймает зверя или птицу, которую можно есть, то он должен дать вытечь крови и покрыть ею землю. Ибо душа всякого тела есть кровь его: потому я сказал сынам Израилевым: не ешьте крови ни из какого тела, потому что душа всякого тела есть кровь его: всякий, кто будет есть ее, истребится» (Лев., 17, 13-14). «Только крови не ешьте: на землю выливайте ее, как воду» (Втор., 12, 16). «Только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа; не ешь души вместе с мясом; не ешь ее, выливай ее на землю, как воду» (там же, 23-24)
73
Кублай (Хубилай) (1213-1294) — пятый монгольский великий хан (с 1260), внук Чингисхана.
74
Бакши — по-монгольски — жрец.
75
В английском языке глагол puff означает одновременно «дуть» и «похваляться», «важничать». — Прим. пер.
76
О'Донован Джон (1809-1861) — ирландский историк и филолог.
77
Албанией называлось в древности Восточное Закавказье (теперешний Азербайджан).
78
Очевидная ошибка у автора: «черемисы», то есть марийцы, живут не на Кавказе, а на Средней Волге.
79
Предков следует выслушивать со снисхождением (лат.). — Прим. пер.
80
Матиамво (в более обычной транскрипции Муата-Ямво) титул правителя государства Лунда (народ балунда), занимавшего приблизительно ту территорию, на которой находится теперешняя Республика Ангола.
81
Астеризм — группа звезд, часть созвездия.
82
Автор ссылается здесь на сообщение русского моряка О.Е.Коцебу, совершившего в 1815-1818 годах кругосветное плавание на бриге «Рюрик». См.: Коцебу О.Е. Путешествия вокруг света. М., 1948, с. 137-138.
83
Камехамеха (Камаамеа) — выдающийся вождь, объединивший под своей властью (около 1780 г.) почти весь Гавайский архипелаг, положивший начало серии прогрессивных реформ, основатель династии гавайских королей, правившей до 1890-х годов. В 1898 году Гавайский архипелаг захвачен американским империализмом.
84
Ксеркс 1 (? — 465 до н.э.) — царь государства Ахеменидов (с 486 г.)
85
То есть Зевса Пожирателя, так как в храме Зевса, к западу от Конандского озера, в Беотии, в древности приносили человеческие жертвы.
86
Платон (427 — ок. 347 до н.э.) — древнегреческий философ.
87
Кинир — мифический первый царь Кипра и города Библоса в Финикии.
88
Помпей Великий Гней (106-48 до н.э.) — римский полководец.
89
Александр Македонский (Великий) (356-323 до н.э.) — царь Македонии с 336 г.
90
Юлиан (331-363) — римский император с 361 г.
91
Перевод С. Маршака.
92
Лагранж Жозеф Луи (1736-1813) — французский математик и механик.
93
Ренан Жозеф Эрнест (1823-1892) — французский писатель.
94
Валахия — южная часть теперешней Румынии, составлявшая до 1859 г. отдельное княжество. Валахи, как и население Трансильвании, — те же румыны.
95
Иероним, святой (ок. 340-420) — богослов, переводчик Библии с греческого на латинский язык.
96
Клавдий (10 до н.э. — 54 н.э.) — римский император с 41 г.
97
Дюшэн Луи (1843-1922) — французский историк церкви.
98
Лактанций (ок. 250-ум. после 325) — христианский церковный писатель.
99
Диодор Сицилийский (ок. 90-21 до н.э.) — древнегреческий историк.
100
Геродот (между 490 и 480 — ок. 425) — древнегреческий историк.
101
Птолемеи (Лагиды) — царская династия, правившая в эллинистическом Египте в 305-30 годах до нашей эры.
102
Крукс анзата — «крест с ручкой» — особая форма креста с ручкой-петлей для держания на нижнем конце. Часто встречается на египетских изображениях.
103
Манефон (III в. до и. э.) — египетский жрец и ученый. Составил первую общую историю египетских царей. Установленная им порядковая нумерация 30 династий и