Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В последнее время, вследствие нервозности человечества или от других, не поддающихся объяснению, причин, встречаемся с оригинальными явлениями.
Так, например: пошла в Киеве мода коверкать названия улиц нашего древнего города. Явилось стремление к уничтожению старинных исторических воспоминаний о Киеве, вычеркиваются имена улиц, существующих с незапамятных времен, и заменяются именами, несообразными ни с историей данной местности, ни с событиями переживаемого времени. <…>
Справедливо заметил один из наших Гласных, что, если удовлетворять неосновательно такие неосновательные капризы, то вероятно, не в далеком будущем придется изменить имя даже самого города, назвав его не Киевом, а Петровым или Сидоровым, смотря по вдохновению наших доморощенных преобразователей, что нежелательно в обще-государственных интересах.
27-го ноября 1903 г. вторично докладывалось в Думе ходатайство Ивановцев о переименовании их в Тургеневцев. Мне довелось вести с некоторыми из них разговор по этому вопросу и я убедился, что они не могут досконально уразуметь еще, кто такой был Тургенев? Русский ли человек или Англичанин и чем он дорог для России, открытием ли Америки, победами ли над турками или другими качествами. Словом, ни малейшего представления о Тургеневе не имеют.
Между тем Ивановская улица должна обязательно иметь свое прошлое. Родоначальник ее Иванов, вероятно, отмечен нашими предками какими-либо выдающимися достоинствами, в честь которого названа его именем Ивановская улица.
<…> для Киева, где Тургенев не жил, не посвящал своих произведений исключительно Киеву, не вникал в его нужды, и многие годы своей жизни провел вне отечества, в чужой нам стране, где и умер, имя Иванова, на мой взгляд, интереснее для г. Киева, чем имя Тургенева, тем более что Иванов, по своей национальности, тоже русский человек.
И так далее. Г-ну Ясногурскому не дали изложить все эти соображения вслух: председатель собрания лишил его права голоса[377]. Улицу переименовали, и теперь очень мало кто из киевлян помнит, что она когда-то была Ивановской; имя Тургенева больше не тронули.
Бульварно-Кудрявская улица. Здание коммерческого училища. 1906 год
Пройдя один квартал вверх по Тургеневской, попадаем еще на одну улицу с колоритным киевским названием, к счастью, совсем недавно восстановленным. Будучи проложена в 1830-х годах, она соединила Бульварную улицу (нынешний бульвар Шевченко) с предместьем Кудрявец. Отсюда двойное название: Бульварно-Кудрявская.
Некоторое время назад оно вдохновило автора этих строк:
Время нырнуло в туннели метро под днепровскими кручами,
Время – трамваи, что не одолели Бульварно-Кудрявскую,
Время ржавеет и стонет опорами, прежде могучими,
Но и мосты не спасли: воды Леты затянуты ряскою…
(Трамваи ходили здесь без года век, вплоть до 1996 года, когда, побоявшись крутого уклона улицы, линию к Львовской площади закрыли.) Надо сказать, что «покушались» на название улицы еще до революции, причем не раз. В октябре 1911 года группа домовладельцев обратилась в городскую думу с ходатайством о «переименовании Бульварно-Кудрявской улицы в улицу имени графа Льва Николаевича Толстого». Предыстория была такова: в ноябре предыдущего года, тотчас же после смерти писателя, городская дума единогласно постановила «возбудить, в установленном порядке, ходатайство о присвоении имени Графа Л. Н. Толстого <…> одной из центральных городских улиц по выбору Городской Управы»[378]. Домовладельцы позиционировали свою просьбу как ответ на это постановление, приведя при этом разнообразные доводы:
1) Нынешнее название Бульварно-Кудрявской улицы неудобно уже потому, что в состав его входят два слова. Нужно ли говорить, что одно лишнее слово в устной и, в особенности, письменной речи может часто вызывать непроизводительную трату времени и денег (адреса на письмах, адресных листках, телеграммах и проч.).
2) В городе Киеве существует Бульвар (Бибиковский) и Кудрявская улица, причем Бульварно-Кудрявская улица служит их связующей артерией. Такая смесь названий вызывала и впредь будет вызывать недоразумения не только среди свежих в г. Киеве людей, но и среди старожилов.
3) Существование на Бульварно-Кудрявской улице бесплатной детской амбулаторной лечебницы, женской торговой школы, художественного училища, коммерческого училища и Народной Аудитории Общества содействия начальному образованию может только способствовать прославлению великого писателя.
4) Бульварно-Кудрявскую улицу на всем ее протяжении пересекают три улицы: Гоголевская, Тургеневская и Чеховский проулок. Само собой напрашивается желание связать эти три улицы такой, которая тоже носила бы имя одного из русских писателей <…> рассуждая логически, мы приходим к выводу, что Бульварно-Кудрявская и должна быть именно переименована в «Толстовскую».
Если, таким образом, имена четырех корифеев русской литературы соединятся в одном районе, то каждый киевлянин, любящий свой родной город, будет гордиться существованием «литературного уголка», долженствующего составить интересную особенность нашего города[379].
Однако дума не вняла доводам жителей улицы: в ноябре 1911 года ходатайство было «снято с очереди»[380].
Через два с небольшим года возник еще один шанс расширить киевский «литературный уголок». В январе 1914 года, незадолго до столетнего юбилея Тараса Шевченко, губернское жандармское управление «агентурным путем» получило копию письма, отправленного из Петербурга в Киев, на Паньковскую, 9, Анне Шамраевой, сестре Михаила Грушевского:
Читала в Раде [украинской газете. – С. М.], что город принимает большое участие в праздновании юбилея, так что Вам придется сделать себе платье. Улица Бульварно-Кудрявская будет называться Шевченковской, как это хорошо: Идет улица Шевченковская, а ее пересекают Чеховская, Гоголевская и Тургеневская. Правда хорошо. Приятно было бы побывать на этих торжествах