litbaza книги онлайнНаучная фантастикаМир NANO. Изгои - Валерий Валижанович Гиззятуллин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 61
Перейти на страницу:
полмили они сошли с небольшого пригорка и вышли к речушке, стремительно несущей свои воды на восток.

Кочевники остановились и принялись рассматривать противоположный берег.

– Течение довольно сильное, – сказал Сэм. – Что является крайней редкостью на сегодняшний день. На тот берег можно подобраться по камням, пересекающим реку.

Сэм зашагал вдоль берега, остальные последовали за ним. Джулс подошла к кромке воды, достала флягу и наполнила ее водой.

– Система самофильтрации? – улыбаясь, спросил Сэм, когда Джулс догнала процессию. – А ты неплохо экипирована. Как назывался ваш Заповедник, напомни?

– Биг-Лэйк Сити.

– Знаю о таком. Это не так уж далеко отсюда. Считается мирным поселением. Интересно, почему же Аиды на вас напали?

– Хороший вопрос.

– Эти гады всех переманивают на свою сторону. Хуже всего приходится поселениям ERA, ведь их и так осталось не очень много, и потому они не в состоянии защитить себя в должной степени. Однако сейчас начинает появляться тенденция к образованию союзов: несколько Заповедников или иных поселений заключают договор на взаимное сотрудничество, обмен знаниями, оружием, создают общую армию.

– У нас было что-то похожее с Метеостанцией, – сказала Джулс. – Мы вели торговлю, пока те не решили установить для нас бешенный налог.

– Метеостанция производит лекарства, насколько я знаю. У этого Заповедника дурная репутация среди кочевников. Многие подозревают, что они активно сотрудничают с Аидами, поставляя им ресурсы.

– Тот кочевник, Айзек, работал с ними, когда мы вели переговоры. Обеспечивал им защиту.

– Я не знаю Айзека, – сказал Сэм. – Но это очень глупо с его стороны. Кочевники часто выступают в качестве фрилансеров и заключают контракт с различными Заповедниками на оказание каких-либо услуг. В основном, как ты, верно, выразилась, это обеспечение защиты, охрана, но также это может быть поиск пропавших вещей, курьерские услуги и так далее. Какие цели преследовал Айзек, работая на таких двуличных уродов, я не понимаю. А вот и наш транспорт.

Туман слегка рассеялся, и на противоположном берегу они увидели вездеход, стоявший у подножия берегового обрыва. Путники перешли реку по торчащим из воды камням и подошли к электрокару, сгрузив поклажу в открытый кузов.

– А куда вы изначально держали путь? – спросила Джулс, разглядывая машину. – Куда вы шли, когда наткнулись на нас?

– Осматривали периметр, – ответил Рэйджи. – У нас заканчиваются портативные генераторы, а у Аидов, помимо охраняемого связного пункта за теми скалами, бывают еще и перевалочные станции в этом районе. Вот и планировали поживиться, так сказать.

– Кажется, кто-то был недоволен, когда его назвали мародером, – усмехнулась Эрза и направилась к реке.

– Планы поменялись, – заявил Сэм, облокотившись о корпус вездехода. – Отвезем их, заодно и попросим жителей Катакомб обеспечить нас зарядом и патронами. Это будет проще и безопаснее, чем блуждать на подконтрольной Аидам территории.

– А как же сырье для Церия? – спросил Рэйджи.

– Сырье для Церия добудем позже. Пускай сначала выдадут генераторы. Заряда пока хватит, так что до Кэптона доедем. Ну чего, раз все готовы, то нечего терять время: залезайте в кузов и поехали. Ты чего там делаешь, девчонка?

Эрза сидела на корточках возле воды и пыталась смыть с лица красную полосу. Стоило ей повернуться к остальным, как Джулс увидела, что особого успеха она не добилась.

– Чем же они вас так малюют, а? – возмутился Сэм. – Сейчас нет на это времени, надо было раньше смывать. Все, поехали.

Джулс, Эрза и Рэйджи сели в открытый кузов вездехода.

– Впереди нас ждет пересеченная местность, – крикнул Сэм из кабины. – Так что держитесь покрепче за поручни, будет сильно трясти.

Слегка покачнувшись на месте, электрокар медленно и почти беззвучно двинулся вдоль берега, без труда заехал в горку и направился на восток.

***

Все тот же серый пустынный пейзаж, усеянный грядами геологических нано-образований: Джулс явственно вспомнилась ее первая поездка за пределы Заповедника, в составе делегации Биг-Лэйк Сити. Хоть переговоры и происходили лишь несколько дней назад, создавалось ощущение, что то было в другой жизни. Никто из пассажиров вездехода не произнес ни слова, пока Сэм вел их между кочек в сторону Кэптона.

Воспоминания о Заповеднике новой волной захлестнули Джулс. Она вспомнила об отце и о его внезапной болезни. Жив ли он? Жив ли Дэйв, и думает ли он о ней?

Джулс достала из кармана фотокарточку и принялась ее рассматривать.

– Это твои друзья? – спросила вдруг Эрза.

Джулс кинула скорый взгляд на девочку, после чего произнесла:

– Да. Вот этот человек в очках – мой отец, руководитель Заповедника. Мой отец старовер, и не признает электронные фотографии, так что снимки он делает исключительно на старый фотоаппарат с пленкой. А это Дэйв, – Джулс указала пальцем на рыжеволосого парня. – мы с ним были друзьями еще до Судного дня.

– Твой бойфренд? – улыбнулась Эрза.

– Не совсем, – уклончиво ответила Джулс. – Там все немного непонятно. А вот это, – поспешила перевести разговор Джулс. – Паоло, наш связист. Это фото сделано незадолго после того, как Биг-Лэйк Сити обрел независимость.

Машина свернула с пересеченной местности на ровную гладь шоссе. Джулс обратила внимание, что дорога, идущая посреди пустыни, выглядит вполне ухоженной.

– Тут раньше проходила федеральная трасса, – пояснил Рэйджи, увидев изумление на лице Джулс. – После Судного дня ERA взяли под контроль этот участок дороги, ведущий к Кэптону, и обслуживали ее. Именно поэтому по ней еще можно ездить. Правда, ближе к черте города она обрывается.

Вездеход плавно катил по шоссе, а вокруг, сколько хватило взгляда, простиралась все та же покрытая серебристым инеем пустыня. Время от времени на горизонте появлялись причудливой формы геологические нано-объекты, а иногда и стаи пасущихся Бионидов, поглощающие редкие оазисы травы и кустарников.

Спустя минут двадцать Сэм громогласно произнес:

– А вот и Кэптон, друзья.

Вдалеке, на фоне высоких заснеженных гор, появились силуэты громадных заброшенных небоскребов. Бывший мегаполис лежал в руинах, и некоторые его высотки со временем начали наклоняться, и теперь словно бы подпирали соседние башни.

Стоило путникам въехать в Кэптон, как они тут же оказались в объятиях призрачного заброшенного города. Повсюду стояли развалины некогда величественных зданий; голые, лишенные стекла фасады небоскребов грозно нависали над запруженной проржавевшими автомобилями улицами. Наросты серой слизи расползались по зданиям, дорогам, переулкам; нано-растения пробивались сквозь трещины в асфальте, овивали стеблями остатки стен.

Сэм не без труда подобрался к центру города, после чего заглушил движок и вышел из вездехода. Джулс, Эрза, и Рэйджи спрыгнули с кузова: задрав головы, они молчаливо всматривались в нависшие над ними небоскребы.

– Ух ты, – прошептала Эрза. – У меня такое чувство, что они сейчас упадут.

– Надеюсь, этого не произойдет, – сказала Джулс.

– Ты была раньше здесь?

– Нет.

Сэм скрестил руки

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?