Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По правде говоря, он вообще с ней не разговаривал.
– Доброе утро, – произнес приятный мужской голос, и леди Первилл увидела изящного джентльмена, направлявшегося к ней.
– Доброе утро, – ответила она, проклиная мать за то, что сожгла ее убогие платья.
Мужчина остановился и, развязно улыбаясь, спросил:
– Не нужно ли вас проводить, мисс?
Леди Первилл почувствовала, что краснеет. Она не привыкла к таким вольностям и к таким красивым молодым людям.
– Нет, не нужно. – Джульет оглянулась, услышав недовольный сухой тон звучного голоса мистера Маккаррена, догнавшего ее и схватившего сзади за плечо.
– Боюсь, мы должны вернуться в наш кабинет. До свидания, – сказал Шеймус далеко не благожелательным тоном.
Молодой человек поклонился и дал им пройти. Шеймус подталкивал ее вперед, но леди Первилл не могла удержаться и оглянулась. Щеголь усмехнулся, оценивающим взглядом окидывая ее фигуру. Найдя ее привлекательной, нахал подмигнул ей. Джульет возмутилась и была рада, когда они завернули за угол и скрылись от похотливого взгляда этого человека.
– А чего вы ожидали, расхаживая вот так по зданию, в котором полно мужчин?
– Когда я расхаживаю «вот так»? – удивилась Джульет.
– Куда делись те серые платья, которые вы носили, когда начинали работать в министерстве? – спросил Шеймус, открывая внешнюю дверь в их кабинет.
– Моя мать сожгла их, если вам необходимо это знать. – Она вырвала руку и, открыв внутреннюю дверь, захлопнула ее перед лицом Шеймуса.
Тот, резко рванув дверь, распахнул ее.
– Почему? – прорычал он. Теперь была его очередь захлопнуть злосчастную дверь.
– Она нашла их безобразными. – Джульет села за свой стол.
– Это было ошибкой. – Сделав три широких шага, Шеймус подошел к своему столу.
– Почему?
– Красивые женщины в здании, полном холостых мужчин, приведут только к…
– Искушению?
Мистер Маккаррен повернулся к ней, явно не поняв, имела ли она в виду искушение для себя или для мужчин.
– Какой стыд!
В его глазах Джульет увидела холодную беспощадность и осуждение и отвернулась, не в силах выдержать этот взгляд.
Наступило долгое молчание, и леди Первилл проглотила ком, застрявший в горле.
– Можно мне почитать статью в «Геральд»? Я и понятия не имела, что вы докопались до какой-то информации, не говоря уже о том, что нашли последний сигнал. – Леди сердито смотрела на него, ее тон подчеркивал, что она обвиняет его в том, что он действовал против нее.
– Да, можете почитать. – Шеймус подошел поближе к ее столу. – Если сначала скажете мне, зачем вы ездили в «Лондон геральд».
Джульет не подняла глаз, но чувствовала на себе его теплый взгляд.
– Мне пришло в голову, что если я узнаю, сколько времени проходит с момента поступления статьи до дня ее публикации…
– Фокон мог бы послать своих людей подкараулить французского шпиона, когда он будет сдавать следующую шифровку.
– Да, тогда я, взяв с собой новую информацию, отправилась домой и произвела необходимые расчеты, чтобы определить, когда вероятнее всего появится следующий сигнал. – Джульет больше нечего было сказать, и она спросила: – Почему вы не сказали мне о своей находке?
– Я сказал. – Шеймус смотрел ей прямо в глаза.
– Ошибаетесь, вы не сказали. – Она бы об этом помнила, но ведь она многое забыла из того самого разговора, во время которого мистер Маккаррен поцеловал ее. Леди Первилл встала, она чувствовала себя неловко оттого, что он стоял так близко к ней в то время, когда она вспоминала его поцелуй.
– Я сказал вам об этом сигнале вчера. – Шеймус подождал, затем снова повернулся к ней. – Однако, возможно, вы не помните об этом, поскольку были не совсем здоровы.
Джульет с недоверием посмотрела на него. Значит, он думал, что она была пьяна во время их встречи. Она знала, что Шеймус заметил ее стакан с виски, и после его ухода леди Первилл поняла, что в этом была причина, заставившая его так неожиданно уйти.
Потому что он верил, что ни одна леди не станет вести себя так непристойно, если только ее сознание не затуманено алкоголем.
И был прав, большинство леди не стали бы. Но мистер Маккаррен обладал каким-то качеством, которое лишило ее разума. Прикосновения к этому человеку были настолько… Ее взгляд остановился на его обольстительных ягодицах.
А он ласкал ее… Джульет прикусила губу.
– Да, я только что вернулась из парка. – Она нашла далеко не убедительное объяснение, но уж лучше пусть он думает, что она была «нездорова», чем узнает унизительную правду. – Так вы покажете мне, что вы обнаружили?
Шеймус чуть смущенно пожал плечами:
– Да.
– Спасибо вам, – сказала леди Первилл, почти утратив от унижения способность соображать.
– Было бы удобнее, если бы вы подошли к моему столу, – предложил мистер Маккаррен, указывая пальцем, как будто она не знала, где находится его стол. – Я обнаружил последний сигнал в «Геральд», и сразу же просмотрел все газеты подряд, как вы сделали это на прошлой неделе.
Джульет улыбнулась, чувствуя, что ее труды оценили.
– И что?
– Четыре публикации с сигналом появились в «Геральд», – он протянул последний выпуск, – в «Газетт», в «Тайме» и в «Лондон пост». – Она кивнула, и он продолжал: – Первый сигнал был найден в «Газетт». Второй появился в «Геральд», третий… – Шеймус взглянул на нее, поняв, что не стоит продолжать.
– Глупый лягушатник разместил сигналы в алфавитном порядке? – Джульет рассмеялась, и он, кивнув, широко улыбнулся:
– Довольно глупо.
– Да, – согласилась леди Первилл, от его мужской красоты у нее закружилась голова. – Нашли что-нибудь еще?
– Этот шпион любит порядок.
– Да. – Как глупо.
– Итак, учитывая это, я снова просмотрел статьи и обнаружил еще одну систему.
Она раскрыла рот и хлопнула его по плечу.
– Это же потрясающе, Шеймус!
Он усмехнулся, и Джульет посмотрела на его изящные пальцы, расправлявшие пять вырезок с «кодом Э». Она не могла не вспомнить ощущение от его руки, лежавшей на ее груди.
– Сначала я думал, что «Э» расставляется как попало, пока не обнаружил последний сигнал. Но посмотрите сюда, – указал Шеймус. – Эта «Э» появляется во втором абзаце дважды, в пятом абзаце один раз и в шестом тоже один раз. Я думаю, что абзац с сигналом обозначает местонахождение получателя.
Джульет, уловив ход его мыслей, смотрела на него широко раскрытыми глазами.
– Значит, таких мест по меньшей мере три.