Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мастер, скажите, кто автор этих работ?
— Это работы Карлуса Поттера, он был гениальным артефактором, — сообщил мастер, думая, что набивает цену для заинтересованного покупателя.
— А откуда у вас столько его работ? Как они к вам попали?
К ответу на этот вопрос хозяин лавки был не готов. Выражение лица его стало каким-то... то ли смущённым, то ли рассеянным. Нужно было либо что-то врать, либо частично сообщать правду, что раньше это была лавка Поттеров, и он никак не мог решить, как лучше поступить.
— Так что вы скажете?
— Я купил их у гоблинов, где они взяли — понятия не имею, — наконец определился с версией мастер.
— Ясно, — ответил Гарри и добавил:
— Я хочу купить все работы Поттера, что у вас есть. Принесите недостающие и назовите цену за все разом. Не затрудняйте себя подкладыванием работ других мастеров, я буду проверять клеймение.
Продавец помладше подумал, что к ним зашёл какой-то богатый псих. Артефакты Поттеров стоили дорого, а если он покупал все, что были в лавке — это получалась просто астрономическая сумма.
— Как ваше имя, мастер? — спросил Гарри, доставая из кармана магловские блокнот и ручку, которые он всегда носил с собой.
— Маркус Уэлч, к вашим услугам.
Юный лорд Блэк-Поттер что-то быстро написал в своём блокноте и вырвал из него страничку.
— Мистер Уэлч! Поскольку я приобретаю у вас товар на очень значительную сумму, то хотел бы, чтобы вы произнесли вот эту клятву.
Хозяин лавки взял листок и стал читать его про себя: «Я, Маркус Уэлч, клянусь своей жизнью и магией, что все артефакты, которые я продаю лорду Блэку, — тут мастер на секунду поднял на Гарри удивлённые глаза, а потом продолжил чтение,
83/690
— я имею право продавать, получая оговорённую сумму в свою личную собственность, так как они принадлежат мне, а не роду Поттер». Такой клятвы он дать не мог.
— Боюсь, что я не могу дать такую клятву. Откуда я знаю, где гоблины взяли эти артефакты?
— Вы подозреваете их в воровстве из сейфов древнего благородного рода? Если вы не можете дать такую клятву, то сделка невозможна. И это меня очень расстраивает, так как я заинтересован в покупке. Могу я пригласить сюда независимого эксперта, который быстро определит принадлежность каждой вещи? Заодно можем пригласить кого-нибудь из Аврората или ДМП, если мы уличим гоблинов в краже — это будет огромный скандал!
— Знаете что — приходите завтра! Там и решим, как провести правильно эту сделку, — быстро предложил мастер, который собирался спрятать подальше эти опасные для него сейчас вещи, а завтра сказать, что после него приходил арабский шейх и скупил всё, что было. Прямо отказывать лорду Блэку было чревато большими неприятностями.
— Завтра, к сожалению, я занят! — Строго проговорил Гарри и сделал видимым родовое кольцо Блэков. — Я забираю весь приготовленный товар под залог ста процентов его оплаты.
Он быстро приложил перстень к магическому аналогу терминала оплаты, куда ранее уже была занесена сумма покупки, и изрядная кучка золота перекочевала из хранилища Блэков в сейф Уэлча. Затем он одним движением смахнул все артефакты в серебряную бездонную шкатулку, которая была одним из предметов сделки, и запечатал её своей кровью.
— Отнесу экспертам. Пусть определят истинных владельцев.
Гарри вышел на улицу, думая о том, правильно ли он поступил.
Мастер Уэлч, оставшийся в лавке, закрыл лицо руками и застонал.
— Отец, разве ты не рад такой богатой сделке? — спросил его сын.
— Ты совершенно ничего не понимаешь. Если этот непонятно откуда взявшийся лорд Блэк действительно возьмётся определять владельцев, нас ждут крупные неприятности!
84/690
Глава 12. Документальные изыскания & Немного
правды об Отделе тайн
Вернувшись в Три ворона, Гарри узнал от Кричера, что гоблины уже прислали копии записей приходов и расходов по сейфам «Фарфоровые мастерские», «Стеклодувный цех», «Лавка артефактов «Magic Impact», «Магазин «Chests and Bags».
— Сегодня у меня нет тренировок, и я буду работать с документами, но сначала хотел бы освежиться, переодеться и, если дамы ещё не обедали…
— Гостьи решили дождаться вас, хозяин.
— Ну и отлично. Думаю, что получаса мне хватит, чтобы выйти к столу в нормальном виде.
Одра и Кэтрин за столом расспрашивали Гарри, как прошёл его визит в Лондон. Тот описал ситуацию и сообщил, что, кроме кучи артефактов, которые он хотел попросить проверить Бёрка, ему доставили несколько папок документов.
— Я надеюсь, что смогу среди цифр обнаружить имена тех волшебников, которые были связаны с этими предприятиями и магазинами до смерти лорда и леди Поттер, — закончил рассказ Гарри.
— Позволите ли вы помочь вам в этом деле? Я привыкла работать с документами, а Кэтрин очень внимательна к мелочам. Мы могли бы быть вам полезны в поисках, — предложила Одра.
— Я буду вам исключительно признателен. Там несколько очень толстых папок с пергаментами, на которых в основном бесконечные ряды цифр и описания проведённых операций. Такой объём работы меня пугает, а втроём будет не так страшно! — покачал головой юноша и вздохнул. — Удивительно, что в этих тёмных делах оказался замешан гоблин. Они так часто повторяют, что не вмешиваются в дела волшебников, и вдруг поверенный рода выносит из банка документацию по собственности клиента, уничтожает упоминание о ней в перечне владений рода. Как-то всё это странно…
— А если предположить, что его сообщник или сообщники — не из магов, — неожиданно предположила Кэтрин. — Тогда постулат о невмешательстве формально не нарушен, так как это уже не дела волшебников, а отношения между гоблинами и, например, оборотнями или вампирами.
— Всё может быть, но лучше не строить предположения, а опереться на факты, — посоветовала Одра.
После обеда Гарри и дамы Норвич де Гастингс расположились в библиотеке. Там стоял большой овальный стол на резных ножках, окружённый стульями с высокими спинками, на которых был вырезан герб Блэков. Искатели взяли каждый по папке и начали просмотр.
Изъятий денег наличными из сейфов предприятий практически никогда не происходило. Периодически поверенный Мурзаг переводил определённые суммы в разные семейные сейфы: в большой родовой сейф Поттеров, в сейф оперативных
85/690
расходов, к