Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может быть, и так, – ответил Бо с усмешкой.
– Но здесь-то вы пить не будете! – заявила Лейси. И, с подозрением оглядев мужчин, добавила: – Так что, вероятно, вы предпочтете покинуть этот дом.
– Нет. – Бо сделал шаг вперед. – Мы будем играть в покер. Здесь, на кухонном столе. И пить пиво.
«Да что же это такое?» – подумала Лейси. Повернувшись к Генри и стараясь сохранять спокойствие, она сказала:
– Иди наверх и приготовь книжку, которую мы будем читать.
– Да, мама. – Мальчик отправился наверх, но перед этим, радостно улыбнувшись, поприветствовал Бо, хлопнув ладонью по его ладони.
– А вы, джентльмены, окажете мне большую любезность, если подождете несколько минут за дверью, – сказала Лейси.
– Да, мэм! – ответили все трое хором. И тотчас же, усмехнувшись, вышли из дома.
Повернувшись к Бо, Лейси заявила:
– Никакого покера и пива на моем маяке, ясно?
– Это не ваш маяк! – выпалил Бо. – Кроме того… Поверьте, все будет под контролем. Мы подождем, пока Генри не ляжет спать.
– Но вы ведь будете всю ночь пить и шуметь, не давая нам заснуть. Вам необходимо выучить реплики до завтра, не забыли?
– Это не ваше дело.
Лейси презрительно фыркнула.
– Вы все знаете лучше, не так ли?
– Совершенно верно.
– Но ведь Майк – ваш режиссер – хочет, чтобы вы это сделали…
– Мои взаимоотношения с Майком – мое личное дело, – заявил Бо.
– Не забывайте, что он теперь – мой работодатель, – заметила Лейси.
– Вас касаются только его семейные дела, не служебные.
– Да, конечно. Но ваши, мистер Уайлдер, профессиональные обязанности….
– Это мое личное дело! – возмутился Бо.
Лейси помолчала, потом проговорила:
– Генри ляжет спать не раньше чем через час. Что вы будете делать до этого?
– Заниматься серфингом, – с ухмылкой сообщил актер.
– Шутите? Сначала вы пьете, а потом собираетесь забраться на доску и кататься на ней в океане?
– Именно этим я и намерен заняться, – проговорил Бо таким чарующим голосом, что Лейси бросило в жар. «И все же странно… – подумала она. – Вроде бы вполне безобидные слова, но голос, которым они были сказаны…» Из-за него, из-за этого голоса, перед ней мгновенно возникли видения: Бо в мокрых бриджах «Бордвелл», а затем Бо, уже без бриджей, занимающийся с ней любовью…
А он вдруг поскреб пальцами небритый подбородок и проговорил:
– Мы же не пьяные… Выпили только по паре пива.
– Как хотите, – буркнула Лейси. – Хотите свернуть себе шеи – вперед!
Да, она вела себя как сварливая мегера – ну и пусть. Главное сейчас – вытеснить из подсознания сексуальные видения.
– Почему вам так нравится быть такой брюзгой и портить настроение всем окружающим? – в задумчивости проговорил Бо – таким тоном он говорил со всеми сексуально озабоченными злодейками в фильмах. – Так почему же?..
– Возможно, потому, что мы с сыном прекрасно проводили время, пока вы не ввалились в дом, распространяя отвратительный запах курева и перегара, – проворчала Лейси. Она вовсе не врала, разве что немного преувеличивала. От парней действительно пахло пивом и сигарами, а от самого Бо – разгоряченным мужчиной. Возможно, причиной был его безумно дорогой одеколон «Гермес», который она заметила на полочке в ванной.
– Но мы ведь мужчины, – заявил Бо. – Собираясь вместе, мы, как правило, пьем пиво и курим сигары.
Тут послышались шаги, и на лестнице появился Генри.
– Я нашел книгу, мама.
– Спасибо, милый. – Лейси улыбнулась сыну. Чтение – правильное и полезное занятие. А Генри – совсем как Тимми из сериала «Лесси». Замечательный мальчик! Ее сердце переполнилось гордостью и любовью. Она знала, что слишком увлекается, но, черт побери…
«Вы только посмотрите на этого малыша! – воскликнула она мысленно. – Неужели вы не видите то, что вижу я?»
А Бо вдруг улыбнулся и спросил:
– Хочешь посмотреть, как мы занимаемся серфингом? Это поможет тебе понять, что такое серфинг.
– Но я собиралась ему почитать! – заявила Лейси.
– Я лучше пойду с Бо, – сказал малыш.
– Но, Генри, ты же любишь, когда мы читаем…
– Знаешь, мама… – мальчик замялся. – Серфинг я люблю больше.
– Генри, ты меня удивляешь… – «Все равно он совсем как Тимми, – заверяла себя Лейси. – Даже еще лучше. И в нем есть бунтарский дух. А это – очень даже хорошо…»
– Мы можем почитать перед сном, – сказал Генри. Вложив ручонку в огромную ладонь Бо, добавил: – Мне нужно показать тебе кое-что.
– Что именно? – спросил Бо с искренним интересом, и Лейси его отчасти простила. Да-да, только отчасти.
– Во-первых, Джорджа, рыжего кота, – сообщил Генри. – Но он сейчас наверху, прячется под кроватью мамы.
– Джордж? – Бо обернулся к Лейси.
– Это один из котов, принадлежащих Эвану, вашему персонажу в фильме. Но котик дал понять дрессировщику Скотти, что уже устал быть киношным котом. Он отчаянно мяукал в своей клетке, и я предложила Скотти забрать его к себе на время съемок.
– Но я не люблю котов, – проворчал актер.
– А они у вас когда-нибудь были?
– Нет.
– Тогда вы вполне сможете изменить свое мнение о котах, – заявила Лейси.
Бо тяжко вздохнул, а Генри проговорил:
– А другой сюрприз остался снаружи – на берегу. Это улика. Самая настоящая. Но я не знаю, что это за улика…
– Давай выясним, – предложил Бо.
И оба тотчас же вышли. Конечно же, этот человек был добр к Генри, и Лейси не могла этого не оценить. Но все-таки она на всякий случай вышла следом за ними на крыльцо.
Генри указал на цементную ступеньку, на которой виднелся отпечаток детской руки.
– Видишь? Здесь кто-то оставил отпечаток ладони.
Бо заглянул через плечо мальчика и сказал:
– Что ж, я справлюсь. – Именно так говорил пес Дадли – «Я справлюсь».
Лейси поняла, что Бо ради ее малыша вернулся в прошлое – к тому старому мультфильму. Он не стал вспоминать все реплики Дадли, но это «Я справлюсь» являлось своеобразной визитной карточкой мультяшного пса.
Генри радостно засмеялся и воскликнул:
– Кто бы сомневался! – Малыш присел на корточки рядом с отпечатком и приложил к нему свою ладошку. Ладоши оказались почти одинаковыми. – Здесь есть кое-что еще. Вот, видишь?.. «Т. Бреннер, 1965». – Он убрал руку и провел пальчиком по буквам под отпечатком.