Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Рейфорде Рико остался ждать в машине, пока Джо с заместителем начальника тюрьмы снова пожимали руки на грязной дорожке, окружавшей тюрьму. Заместитель начальника остался стоять на часах, а Джо поднялся по склону холма к забору. Тереза подошла к сетке забора, и Джо раскрыл конверт, чтобы она увидела его содержимое.
— Это ваши десять процентов. Завтра утром положу в банк.
Она кивнула и посмотрела на него сквозь сетку:
— Выпили?
— Почему вы так решили?
— Вы шагали очень осторожно.
— Да, выпил немного. — Джо закурил сигарету. — Ладно, давайте к делу.
Она вцепилась в сетчатую ограду:
— Билли Кович. Все должно произойти в Айборе, так что, похоже, у вас дома.
— Но я-то уж точно не приглашу Билли Ковича к себе домой.
— Значит, он будет стрелять из снайперской винтовки. Он отличный стрелок. Я слышала, он был снайпером во время войны.
Да, прошли те деньки, когда Джо сиживал у окна своего кабинета.
— Или же подстережет вас на улице, — продолжала Тереза, — возможно, возле привычной кофейни или в любом другом месте, где вы часто бываете. А если вы вдруг измените своим привычкам, он поймет, что вам все известно.
— И откажется?
Она издала короткий ледяной смешок:
— И ускорит развязку. Лично я сделала бы именно так.
Джо кивнул. Опустил глаза и заметил, что после этого дня, проведенного за городом, ботинки все в пыли.
— Почему бы вам не уехать куда-нибудь на время? — спросила Тереза.
Джо несколько мгновений рассматривал ее молча.
— Потому что у меня такое чувство, будто кто-то именно этого и хочет. Уж очень хорошо складываются все кусочки мозаики.
— Значит, по-вашему, вас не собираются убивать?
— Если рассуждать здраво, я бы сказал, что шансы два к одному.
— Вас устраивает подобный расклад?
— Смеетесь? — сказал он. — Мне страшно до чертиков.
— Тогда бегите.
Он пожал плечами:
— Я всю жизнь полагал, что мозги у меня крепче яиц. И вот теперь я впервые не могу понять, каким местом принимаю решение.
— Значит, остаетесь в городе.
Он кивнул.
— Что ж, было приятно познакомиться. — Она указала на конверт у него в руке. — Если вас не затруднит, положите деньги на счет как можно скорее.
— Завтра с утра первым делом, — улыбнулся он.
— До свидания, Джо.
— До свидания, Тереза.
Он пошел вниз с холма, представляя перекрестье прицела у себя на животе, на груди, посреди лба.
Когда он приехал, Ванессы в номере не было, он нашел ее на причале. Когда он ступил на доски, они заскрипели, и на мгновение перед ним промелькнул мальчишка, ждавший его здесь в прошлый раз, но теперь Джо подошел уверенно, с улыбкой и сел, свесив ноги, на другой стороне, спиной к Ванессе.
— Если я скажу, что сегодня не в настроении, — сказала она, — ты обидишься?
— Нет, — ответил он, с удивлением понимая, что говорит правду.
— Но посидеть рядом можешь. — Она похлопала по доскам рядом с собой.
Он по-крабьи переполз на другую сторону и сел, касаясь бедром ее бедра, взял ее за руку, и они сидели так, глядя на воду.
— Тебя что-то тревожит? — спросил он.
— О-о, — отозвалась она, — всё сразу и ничего.
— Не хочешь рассказать?
Она покачала головой:
— Не очень. Нет, не хочу. А ты?
— Гм?
— Не хочешь рассказать о своих проблемах?
— А кто сказал, что у меня проблемы?
Она негромко рассмеялась и стиснула ему руку:
— Тогда давай просто посидим и помолчим.
Они так и сделали.
— А вот это приятно, — произнес он после долгой паузы.
— Да, — согласилась она с печальным удивлением. — Странно, правда?
Глава пятнадцатая
Излечи себя
Сон не шел.
Каждый раз, стоило закрыть глаза, он видел андрофагов, которые надвигались на него с кривыми ножами в руках. Или острие пули, летящей из темноты ему в лоб. Он открывал глаза, слушая, как поскрипывает дом, как стонут стены, как что-то хрустит — может быть, на лестнице под чьими-то шагами.
За окном шелестели деревья.
Часы в столовой пробили два. Джо открыл глаза — он даже не заметил, что успел сомкнуть их, — а светловолосый мальчишка уже стоял в дверном проеме, прижимая палец к губам. И указывал на что-то. Сначала Джо подумал, что на него, но потом догадался, что мальчишка показывает на что-то у него за спиной. Джо развернулся на постели, посмотрел через правое плечо на камин.
Теперь мальчишка стоял там, с пустым лицом и невидящими глазами. Он был в белой ночной рубашке, с босыми ногами, на которых виднелись лиловые и желтые синяки. Он снова указал на что-то, и Джо развернулся к двери.
Там было пусто.
Он снова обернулся к камину.
Никого.
— Следи за моим пальцем.
Доктор Нед Ленокс держал указательный палец у лица Джо, водя им справа налево и слева направо.
Нед Ленокс был врачом Семьи Бартоло, сколько помнил Джо. Ходили самые разные слухи о том, чту заставило его отказаться от блестящей медицинской карьеры в Сент-Луисе: оперировал в пьяном виде; проявил халатность, приведшую к смерти сына одного высокопоставленного человека из Миссури; завел интрижку с женщиной; интрижку с мужчиной; интрижку с несовершеннолетним; был уличен в воровстве и незаконной продаже лекарств — все эти слухи, без конца обраставшие новыми подробностями в их кругах Тампы, были просто слухами и не имели никакого отношении к настоящей причине.
— Хорошо-хорошо. Теперь дай-ка руку.
Джо протянул левую руку, и хрупкий, изящный доктор впился в нее цепкими пальцами повыше локтя, согнул. Постучал молоточком по сухожилию рядом с локтем, затем проделал то же самое с другой рукой и с коленями.
Неда Ленокса никто не изгонял из Сент-Луиса, он уехал сам, и его профессиональная репутация была настолько хороша, что старые врачи Сент-Луиса до сих пор недоумевают, почему он покинул город осенью девятнадцатого года, и задаются вопросом, где он теперь. Да, была там одна история: его молодая жена умерла при родах, но случай рассматривала государственная медицинская комиссия, и этот авторитетный орган признал доктора Ленокса, неутомимого героя борьбы с Великой Инфлюэнцей, совершенно невиновным, учитывая обстоятельства гибели его жены и ребенка. Поздний токсикоз по многим признакам похож на грипп. К тому моменту, когда несчастный муж понял, какая именно болезнь поразила молодую жену и дитя в утробе, было уже слишком поздно. Люди в том году умирали по пятнадцать человек в день, эпидемия охватила треть