litbaza книги онлайнФэнтезиМагическая тройня - Дарья Перфильева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
Перейти на страницу:

Глава 26

Старая леди встретила меня так же дружелюбно, как и вчера, разве что вазой не кинула. Я принесла ей завтрак и, несмотря на ее сопротивление, открыла портьеры. В одно мгновение, под грозные крики и ругань, комната наполнилась ярким светом. Лучи теплого утреннего солнышка коснулись каждого уголка комнаты. Теперь еще ярче стала разница между мебелью в комнате графини Дебой и герцогини де Кастолио. Потрескавшийся лак, вытертая обивка, все казалось старым и потрепанным. Я недовольно покачала головой.

Что ты такая недовольная? — проворчала женщина, — Сама вижу, что живу, как в антикварном магазине!

Но это неправильно! — снова возмутилась я.

Она ничего не ответила, только снова уткнулась в тарелку с завтраком. Но я это так оставлять не хотела. Мне срочно нужна была нужна экономка. Нашла ее за утренним приемом пищи на кухне. Она удивленно посмотрела на меня, потом коварно улыбнулась и спросила:

Неужели эта старая грымза тебя выгнала?

Нет! — самодовольно ответила я, — Просто хотелось бы узнать, кто отвечает за состояние мебели во дворце? Герцогиня де Кастолио решила сменить обстановку в комнате.

Экономка нахмурилась, ей явно не нравились мои неудобные вопросы. Она посмотрела по сторонам, будто искала, кому переадресовать эту обязанность. Никого рядом не оказалось, поэтому ей пришлось отвечать за все самой.

А что, собственного говоря, ты хотела? — подбоченилась экономка.

Я бы хотела, чтобы в комнате герцогини сделали ремонт и поставили новую мебель! — сказала я.

Она встала и нависла надо мной каменной глыбой, я не испугалась ее грозного вида, отчего она немного растеряла свой пыл.

Ты не зарывайся, девочка! — рыкнула она, — Не воображай из себя личную помощницу герцогини, только в этом статусе ты можешь что-то просить. Сейчас же ты просто служанка, поэтому будь добра, просто выполняй мои приказы!

Я поджала губы, конечно же, моя начальница была абсолютно права. Сейчас, в глазах всего дворца, я была никем. Пришлось вернуться на свое рабочее место.

Герцогиня лежала на кровати и просто смотрела в потолок. Я взяла книгу, которую выбрала специально для этой дамы. Это был роман довольно известного современного писателя. Я его прочитала в замке де Крэйнер, и теперь хотела поделиться этой чудесной книгой с кем-то еще.

Давайте я вам почитаю! — подвинула стул к кровати женщины.

Делай что хочешь! — отмахнулась она.

Я сама не заметила, как вновь увлеклась сюжетом, а когда опомнилась, то уже пришло время обеда. Пришлось остановиться и закрыть книгу. Женщина мгновенно отреагировала.

Чего остановилась?

Я и так слишком долго читала, вам нужно пообедать!

Хорошо! — смягчилась женщина, — Но после обеда, ты мне снова почитаешь!

Я улыбнулась, было приятно, что в ней проснулся интерес хотя бы к чему-то. Но читать ей сегодня я больше не собиралась. На ее счет у меня были другие планы.

По пути в столовую, я начала по очереди открывать двери в комнаты. Пока не нашла то, что искала. Небольшая гостиная, с роялем, парой диванов, небольшим столиком с двумя креслами и книжными полками идеально подходила для моих вечерних замыслов.

Я раскрыла окна в комнате, а затем, встав посреди, запустила воздушный поток. Вся пыль, что годами копилась в этом забытом помещении отправилась на улицу. Затем к воздушному потоку я добавила немного воды и очень быстро провела влажную уборку. А затем подогретым воздушным потоком подсушила влажную мебель. Комната задышала свежестью и чистотой. Теперь здесь можно было проводить культурные вечера в приятной компании. Хотя герцогиню де Кастилио пока сложно было назвать приятной компанией, надеюсь, что все еще можно исправить.

Также я поступила и с коридором. Теперь, крыло уже не казалось заброшенным. По пути на кухню я про себя напевала песенку. То ли использование магии так на меня подействовало, то ли уборка, но на душе было приятно. Ровно до того момента, пока я не столкнулась со сладкой парочкой, которая шла на обед. Графиня Дебой собственнически повисла на руке Дерека. Они мило щебетали, обмениваясь любезностями. Графиня при каждом удобном случае, пыталась заглянуть моему муж в глаза, как ненормальная хлопая ресницами. Это она его гипнотизирует так что ли?

Внезапно мужчина заметил меня и встал, как вкопанный. Без его поддержки дамочка в нежно-персиковом платье оказалась бы на полу от неожиданности.

Опять ты! — зашипела девушка, потом спохватилась, что не одна и тут же защебетала, — Ах, я думала, что такую нерасторопную служанку уже выгнали!

Я стояла и наблюдала за реакцией ее спутника, он поднял бровь, выражая удивление такими эпитетами в мою сторону.

Нет, леди Дебой, меня только наказали! — постаралась я сказать максимально расстроенным голосом.

Это очень опрометчиво со стороны вашей начальницы! — покачала головой девушка.

Позвольте узнать, какое же наказание получила столь “нерасторопная” служанка? — слово “нерасторопная” он выделил интонацией, но графиня этого не заметила.

Я очень надеялась, что это не было намеком на мой затянувшийся ответ, ведь завтра истекал срок моих раздумий, а я по-прежнему старалась вообще об этом не думать.

Я теперь прислуживаю старой герцогине де Кастилио! — не стала я скрывать правду, хотя и не очень хотела, чтобы герцог знал о моем местоположении.

Графиня рассмеялась, эхо коридоров подхватило этот звук, и мне стало казаться, что отовсюду надо мной потешаются духи и Боги. Дерек нахмурился, глядя на девушку.

Что вас так позабавило, Кларинда? — поинтересовался он.

Ах, мой дорогой Дерек, это лучшее наказание, которое можно придумать для нерадивых слуг!

Значит ли это, что любое другое предложение они воспримут, как спасение? — он намеренно обратился к своей спутнице будто меня здесь нет, хотя вопрос был явно адресован мне.

Несомненно, дорогой! — они стали удаляться, но напоследок герцог все же обернулся и посмотрел на меня. Я поняла все, что он хотел мне передать глазами. Он ждет меня и готов спасти меня от страшной участи, в обмен на мое послушание.

Глава 27

Давайте наденем вот это красивое платье! — я протягивала старой леди эффектный, но очень старомодный наряд из зеленого шелка.

Зачем это? — недоверчиво спросила женщина.

Каждый день она ходила в одном и том же коричневом шерстяном платье, пока не приходило время его стирать, таких однотипных нарядов у нее было три штуки. Но сегодня, мне хотелось, чтобы она выглядела настоящей родственницей императора, а не как засидевшаяся взаперти сумасшедшая старуха. Она не разделяла мой энтузиазм, но для меня это не имело никакого значения. Погладила платье, несмотря на сопротивление женщины, она всеми непотребными словами, которые знала, пыталась донести до меня тщетность моих стараний. Но я была настойчива, и вот спустя час, она, облачившись в море шелка, добровольно позволила мне потрудиться над ее прической. Как же преображает женщин одежда! Герцогиня в новом платье сразу расправила плечи и стала выше ростом.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?