Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заглянув в свой кабинет, она увидела, что Тони сидит за столом, пристально глядя на экран компьютера. Справа от него возвышалась небольшая стопка бумаг, поверх лежал автоматический карандаш или ручка. Верхняя страница была исписана торопливым почерком, что-то было подчеркнуто или отмечено звездочками и галочками.
Тони заметил ее появление и пробурчал что-то неопределенное в знак приветствия.
— Есть что-то новое по Вэнсу? — спросила Кэрол. Пока она ездила в управление, ей удалось отодвинуть все мысли о сбежавшем убийце в дальний уголок сознания, но сейчас стоило ей увидеть оккупировавшего ее кабинет Тони, как она тут же обо всем вспомнила.
Не отрывая взгляда от экрана, Тони покачал головой:
— Ничего. Полчаса назад я звонил Ламберту. По его сведениям, камеры дорожной полиции засекли такси, когда оно двигалось на север по магистрали М5. Сейчас идет проверка остальных камер, расположенных на этом шоссе и в окрестностях, но ты сама знаешь, как трудно разобраться в таком количестве материалов в режиме реального времени. И одна-то камера дает столько материала, что в нем запросто можно утонуть.
— Ты знаешь, кто руководит розысками?
— Я думал, ты знаешь. В конце концов, Оквортская тюрьма находится в зоне ответственности полиции Уэст-Мерсии.
— Пока не знаю, но я узнаю. Нужно будет только кое-кому позвонить… — С этими словами Кэрол оставила Тони одного и вернулась в рабочий зал, чтобы проверить, как идет работа у группы. Пола за ближайшим столом разговаривала с кем-то по телефону, и Кэрол, придвинув стул поближе, стала ждать, пока она закончит.
Прикрыв микрофон ладонью, Пола сообщила вполголоса:
— Это Фрэнни Рили, мой знакомый в штаб-квартире северных. Я включу громкую связь, чтобы и ты слышала… — С этими словами Пола нажала кнопку на аппарате, и из крохотного динамика тотчас послышался резкий мужской голос, говоривший с выраженным манчестерским акцентом:
— …поэтому нам остро не хватает людей.
— И все равно, сержант, мне хотелось бы, чтобы в обходе территории участвовало как можно больше ваших сотрудников. Необходимо опросить как можно больше людей в домах и на улицах, показать им фотографии убитой…
— Я знаю, Пола, знаю!.. Мне ты можешь этого не говорить. — На заднем плане Кэрол услышала еще чей-то голос, и Рили поспешно сказал: — Подожди немного, ладно? Ко мне только что зашел шеф. Я пока поставлю тебя на «паузу».
Но вместо того чтобы поставить разговор на «паузу», Рили почему-то тоже включил у себя громкую связь, и Кэрол мгновенно узнала голос старшего дознавателя Северного отделения инспектора Спенсера.
— Ты сильно занят, Фрэнни? — спросил у подчиненного Спенсер. — Я бы хотел, чтобы ты посмотрел заявления свидетелей по нашей краже со взломом.
— Я как раз разговариваю с человеком из отдела по расследованию особо тяжких преступлений насчет уличного опроса, — пояснил Рили.
— Долбаные козлы! — с отвращением сказал Спенсер. — Я-то думал, когда они возьмут это дело на себя, нам здесь будет полегче, но от них только и слышно: сбегайте туда, проверьте то, разберитесь с этим… Хотел бы я знать, кто назвал их отделом по расследованию особо тяжких преступлений? По-моему, это просто шайка извращенцев, цветных и инвалидов, которых просто нельзя было не принять на работу. Ну кто они такие?.. Пара лесбиянок, черножопый, узкоглазая и рыжий пентюх под руководством бабы, у которой, как известно, весь ум под юбкой. Ха-ха!
Кэрол была потрясена. В последний раз она слышала подобные оскорбительные слова из уст коллеги-полицейского много, много лет назад. В современной полиции расовые и прочие предрассудки считались давно изжитыми — и вот на тебе! Она, правда, подозревала, что некоторые «настоящие ковбои» все еще собираются в полицейских кафе, чтобы вдоволь почесать языки, но им, как правило, хватало ума не высказывать свои взгляды в присутствии тех, кто мог с ними не согласиться. К сожалению, газетчики, по-видимому, не так уж не правы, когда утверждают, что в полиции за благополучным фасадом все еще процветают махровый сексизм, расизм и гомофобия.
Пола, покраснев до корней волос, потянулась к телефону, чтобы прервать вызов. Судя по ее лицу, Кэрол была не единственной, кого потрясло услышанное. Кэрол, однако, не собиралась спускать это дело на тормозах. Оттолкнув руку Полы, она наклонилась ближе к аппарату:
— Инспектор Спенсер? Говорит старший инспектор Джордан. Благодаря возможностям современной техники ваши оскорбления услышала вся моя спецгруппа. Будьте добры немедленно прибыть в мой кабинет.
Последовала долгая пауза, потом высокий тон работающей линии прервался, и Кэрол откинулась назад, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота. Оглядевшись по сторонам, она посмотрела на вытянувшиеся лица своих людей, которые прекратили работу, как только до них дошел смысл оскорбительной тирады Спенсера.
— Инспектор скоро будет здесь, чтобы принести всем вам извинения, — устало сказала Кэрол. — Впредь, если кто-либо из северян позволит себе отнестись к кому-то из вас подобным образом, немедленно докладывайте мне. И пожалуйста, не нужно никого выгораживать, потому что на самом деле эти люди только мешают нам делать нашу работу. А теперь — за дело. У нас на руках три убийства, которые нужно раскрыть как можно скорее.
Стейси неожиданно улыбнулась, что случалось с нею не часто.
— У меня, кажется, есть что-то, что может нам помочь…
У Тони неожиданно появился дополнительный стимул поскорее оценить опасность, которую представлял вырвавшийся на свободу Вэнс. Разумеется, это была важная и ответственная работа, которую и без того не следовало слишком затягивать, но теперь Тони торопился еще и потому, что ему хотелось приступить к «секретному» проекту Полы с ясной головой. К тому же для этой работы ему нужно было найти какое-то другое место. Трудно скрыть, чем именно ты занят, от человека, в чьем кабинете ты расположился.
Особенно если этот человек — Кэрол Джордан.
Я уверен, что Джеко Вэнс страдает злокачественным нарциссизмом — формой нарциссического расстройства личности, характеризующейся острой манией величия и садистской жестокостью при полном отсутствии раскаяния. Это, по моему мнению, является ключом к пониманию его личности. Вэнс желает контролировать все и вся, следовательно, ему необходимо окружение, которое целиком зависело бы от его воли и прихотей. Чтобы управлять развитием событий, Вэнс пытается манипулировать окружающими его людьми, причем делает это весьма успешно. Многие властные натуры добиваются подчинения с помощью угроз, но Вэнс избрал другой путь. Он использует собственную харизму и собственное обаяние, чтобы ввести людей в заблуждение, не дать им увидеть и понять, чего он на самом деле добивается. Этот способ подходит Вэнсу не только потому, что ему сравнительно легко удается дурачить окружающих, но и потому, что он нуждается в их восхищении и преклонении. Он испытывает удовольствие, когда люди смотрят на него снизу вверх, как на божество. Именно этому была подчинена вся его жизнь до того, как Вэнс отправился за решетку. Я также склонен предполагать, что стремление быть в центре всеобщего внимания определило и его поведение в тюрьме.