Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через пятнадцать минут она съела почти треть мороженого, а остальное стало мягким и уместилось в маленькую миску. Она положила его в морозилку и вернулась к своему письменному столу, где просидела целый час, глядя в окно и ничего не написав.
Нейт должен был вернуться в шесть тридцать, максимум в семь, но он не появился и через час, и Элис написала ему:
Едешь? Ужин готов.
Никакого ответа. В восемь тридцать он тоже не приехал. Элис кипела. Налила себе второй бокал вина и гоняла по тарелке пережаренного, остывшего цыпленка и съежившиеся кусочки ананаса. Она позвонила ему, но попала сразу на голосовую почту, и ее раздражение сменилось тревогой. Она проверила новости об опоздавших поездах, о происшествиях. Ничего. Может, его сбила машина, когда он ехал домой со станции? Она сходила с ума от беспокойства, мерила шагами гостиную и очень скоро прикончила бутылку вина. Уже думала, что надо бы поехать искать мужа – но она не могла сесть за руль из-за выпитого, – и тут пришло эсэмэс:
Прости, малышка. Занятия поздно закончились, я перекушу тут. Может, поужинаем вместе в другой раз?
Она целую минуту глядела на сообщение. «В другой раз»? Она представила себе Нейта в офисе вместе с Дрю – как они делают каждый день много важных вещей, вместе едят, смеются. И как Нейт совершенно забыл про жену и ужин, ждавший его дома.
Она кипела от злости, взбивая яичные белки. Не без труда выложила крепко примерзший купол шоколадного мороженого на бисквит. А когда покрывала все это меренгой из белков, стараясь делать это ровно, несмотря на свои неловкие руки, она лихорадочно шептала слова, которые скажет мужу, когда он наконец придет домой.
Я была бы признательна за звонок. Я беспокоилась.
Ты хорошо провел время с Дрю?
В другой раз? Не стоит откладывать обед с твоей женой!
Надеюсь, ты не возражаешь, что цыпленок остыл… в общем, я не хочу пока беременеть.
Все еще сердито бормоча, Элис наклонилась и заглянула в духовку. На четвертой минуте меренга подрумянилась, но из-под бисквита выглядывала коричневая жидкость. Элис торопливо вынула десерт и нахмурилась, потрогав провисшую меренгу. Конечно, это было не то, что Нелли обозначила как «Успех». Десерт выглядел несъедобно. Взяв большой кухонный нож, Элис отрезала кусок от купола и торопливо положила на тарелку. Он выглядел целым, но, как только Элис вынула его, остальной купол начал складываться. Она пыталась поддержать одну сторону ножом, но тогда поплыла другая. Все было бессмысленно.
Элис взяла тарелку и посмотрела в окно на темный сад. Затем доела кусок «Запеченной Аляски», оставила грязную посуду и приборы на столе рядом с десертом – когда через несколько часов Нейт вернется домой, все это превратится в шоколадное месиво.
Нелли
7 июля 1956 года
Мятный соус
1½ ст. л. сахара
3 ст. л. горячей воды
⅓ чашки мелко нарезанных листьев мяты
½ чашки очень слабого винного уксуса
Несколько капель зеленого овощного красителя
Растворите сахар в горячей воде. Остудите сладкую воду, положите в нее нарезанные листья мяты, налейте винный уксус и перемешайте. Добавьте зеленый краситель. Оставьте на полчаса и подавайте соус холодным. Получится 1 чашка соуса.
Лучше всего собирать травы утром, когда высохнет роса. У Нелли был длинный список дел, и начинался он с садовых грядок. Когда солнце поднялось, а Ричард еще спал, Нелли срезала кухонными ножницами листья и стебли трав, чтобы потом высушить их и приготовить всевозможные приправы. Розмарин. Шалфей. Петрушка. Укроп. Мелисса. Мята. Майоран. Щелк, щелк, щелк – работали ее проворные пальцы, защищенные от царапин садовыми перчатками.
Прошла почти неделя с тех пор, как Ричард ударил ее, и после этого Нелли поняла, что ее семейная жизнь в лучшем случае несостоявшаяся, в худшем – трагическая. Тот Ричард, с которым она познакомилась в клубе для избранных – обаятельный мужчина, осыпавший ее подарками и баловавший своим вниманием, заставивший ее поверить, что счастье возможно, – тот Ричард куда-то исчез. Говоря по правде, он исчез в их брачную ночь, когда грубо вошел в нее, когда его маленькие ручонки спешно сорвали с нее бледно-голубую ночную рубашку и маленькие перламутровые пуговки покатились по полу как кукурузные зерна. С этой минуты Нелли начала понимать, что значит быть женой Ричарда Мёрдока. Это была жизнь, где она могла только стоять рядом с ним, заботиться о нем, мало-помалу отдавать ему всю себя. Ему требовалось, чтобы она красиво выглядела, готовила ему еду, раздвигала для него ноги без жалоб на головную боль или женские недомогания. Она должна была держать свое мнение при себе, следить, чтобы его белые рубашки (а их было у него больше дюжины) сверкали чистотой, чтобы с них отстирывалась губная помада других женщин. Но Нелли отчаянно хотелось родить ребенка, поэтому, несмотря ни на что, она терпела, надеясь, что ее старания не пройдут даром.
Нелли понимала, что ей будет непросто уйти от Ричарда, все это повлияет на ее финансовое положение и положение в обществе, поэтому ей требовался план.
Довольная своими трудами, она выпрямилась и выгнула спину, потягивая уставшие мышцы. День был прекрасный, Нелли не хотелось возвращаться в дом. Она достала из пачки сигарету и сунула ее в рот. Она сидела на траве и медленно курила. Срезанная зелень лежала на посудном полотенце у ее ног.
Завтра воскресенье, Ричарду исполнится тридцать пять лет. Она собиралась приготовить его любимое блюдо – отбивные из молодой баранины под мятным соусом (который она приготовит сегодня), картофельное пюре с зеленым горошком и персиковый коктейль. Нелли наденет самое красивое платье, чуточку сбрызнет его духами и добавит к этому образу свою самую убедительную улыбку. Они прекрасно проведут время.
Пока она курила сигарету, солнце добавило еще один слой загара на ее стройные ноги. И тогда она решила, что все сделает в понедельник. Скажет мужу, что должна навестить мать, которую Ричард никогда не видел – из-за деменции мать невероятно волновалась при виде незнакомых людей. Элис объяснила это Ричарду, когда тот хотел поехать вместе с ней. В поездку она возьмет лишь маленький чемодан и положит в него пачку долларовых купюр, накопленных за несколько лет.
Нелли вела хозяйство разумно и бережливо, как научила ее мать. На рынке она покупала лишь продукты, выставленные на распродажу, и каждую неделю что-то откладывала из выделенного на неделю бюджета. Деньги она прятала среди журналов, зная, что Ричард никогда не станет их там искать. Иногда, если Ричард был сильно пьян или если страдал от болей в желудке, ничего не замечая вокруг, Нелли добавляла себе еще пару купюр, когда перед стиркой опустошала его карманы. А когда она шла в банк снять деньги на ее платья, косметику или что-то для дома – Ричард предоставил ей почти полный контроль над этим, – она всегда брала чуть больше, чем требовалось. Просто удивительно, сколько денег ей удалось скопить благодаря аккуратному ведению хозяйства.