Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поймав эйфорию, я оттолкнулась от дна и, работая ногами и руками, поплыла вперед, ощущая сопротивление воды от мощных гребков. С непривычки быстро устала, и в голову пришла мысль, что можно грести только ногами. Прижав руки к бокам, поплыла дальше, и это было намного легче и приятней. Вода прекрасно держала меня и позволяла резвиться, делая резкие пируэты и даже переворот через голову, отчего я, пища от восторга, устроила догонялки с Мордусом, который тоже разделял мою радость и с удовольствием принял игру.
— Как здорово! — пропела про себя, в очередной раз закручиваясь в пируэте.
— Да, только мок-ррро, — согласился осьминог.
Не бубни, теперь это наш дом, поплыли, — скомандовала, направляясь вглубь океана.
Теперь я всё внимание переключила на окружающий меня мир. На глубине царила сказочная красота, невиданная для людей. Я то и дело останавливалась, давая дорогу стайке рыбок, которые буквально светились жёлтым или голубым светом. Они кружились передо мной в хаотичном порядке, а потом резко устремлялись в сторону. Песчаное золотистое дно застилало весь океан, как бархатное покрывало с мелкими волнами песка.
Впереди, как скала, возвышался большой риф, испещрённый мелкими пещерками, где прятались океанские жители. Заросшие разнообразных цветов водоросли, тут были и бурые длинные ленты, что колыхались от течения, создавая заросли, и ярко-красные, что росли пучками, будто кусты на берегу. Здесь же разрослись огромные деревья из ярко-розовых кораллов, а среди них сновали стайки ярких рыбок, ища для себя пищу.
Мордус не утратил привычки гоняться за крабами и, пока я разглядывала морские красоты, он пытался вытащить бедного панцирного из-под камня своими щупальцами. Налюбовавшись этой первозданной подводной природой и попробовав всё наощупь, решила, что пора двигаться дальше.
— Мордус, брось краба, поплыли, — позвала я друга. Он недовольно поворчал, но послушно последовал за мной. — Как думаешь, куда нам нужно двигаться? — спросила его, когда мы поравнялись.
— Не знаю, ду-май, ты же ведьма, — отозвался зверь, как обычно пыхтя и усиленно гребя своими восемью щупальцами.
— Вот и я не знаю, может, вызвать брата, — задумчиво проговорила я, замедляя движение, — он точно сможет проводить меня к Вересу.
— Хо-рррошая мысль, — поддержал меня Мордус, — а то океан большой.
Зашептала призыв к брату:
— Я тебя величаю и к себе вызываю, как услышишь мой призыв, предо мною появись.
От меня пошла круговая волна, расходясь во все стороны океана, показывая, что запрос отправлен. Осталось встретить братца, надеюсь, он не заставит себя долго ждать, ночевать в океане я боялась, всё-таки тут есть хищники. Как только я подумала об этом, на горизонте показалась точка, которая стала быстро приближаться к нам.
— Мордус, кто это? — испуганно спросила своего друга.
Он всё это время растекался на песчаном дне, отдыхая от нашего скоростного плавания. Встрепенувшись, пристально посмотрел своими глазами-бусинками в ту сторону, куда я указывала.
— Не знаю, но движется очень быст-ррро, — заявил он ворчливо, подплывая ко мне ближе, — похоже на ррры-бу.
Через минуту я поняла, какая рыба плыла нам навстречу, чем ближе она была, тем огромней становилась, и теперь я четко видела её зубастую пасть.
— Беги, прячься, — пискнула осьминогу и бросилась к рифу, надеясь найти спасение там.
Работала ногами в полную силу, желая развить скорость, но расстояние между мной и рыбиной всё равно сокращалось стремительно. Я понимала, мне не уйти, силы не равны. Ноги налились свинцом от усиленных движений, и скорость стала падать вместе с их амплитудой. Обернулась, оценивая свои шансы: до рифа оставалось метра два, но ноги не желали двигаться, напоминая мне, что я всего лишь жалкий и беспомощный человек.
В этот момент между мной и акулой появился Мордус и, зарычав, как собака, гавкнул мне «Беги», а сам выпустил чернильное облако прямо перед мордой рыбины, лишая её ориентира, отчего та резко ушла в сторону, обходя препятствие. Это был шанс! Я рванула к рифу и, найдя расщелину между камней, забилась в неё, как обычно делали крабы.
Сердце колотилось с бешеной скоростью от испуга. Куда делся Мордус, я не знала, оставалось надеяться, что успел юркнуть под камень. Вот и первый хищник в этом мире. Говорят, чем глубже погружаешься в океан, тем опаснее там твари. Мне совсем не хотелось узнавать это лично, да еще и в одиночку.
Акула, поняв, что её обманули, теперь кружила над рифом, выжидая. Я боялась даже шевелиться, не желая привлекать внимание. Через некоторое время возле рифа возникли четыре представительницы этого вида. До меня дошло, откуда они вдруг взялись, это мое послание притянуло их. Учуяв импульсные колебания и мой запах, они ринулись сюда, желая пообедать мной. Ох и сглупила я, но откуда же могла знать, что это привлечет внимание хищников.
Оставалось ждать брата, правда, не знаю, как он справится один со стаей акул. Еще раз наколдовать мне было страшно, мало ли кого еще потревожу своим колдовством. Тут всё не так, как на суше, и вода передает любое заклинание сильнее и дальше.
Пока я рассуждала о своей доле, одна из хищниц устала ждать и, подплыв к расщелине, попыталась влезть носом, но узкое пространство не давало достать до меня и тогда, эта тварь начала бросаться на острые края рифа и пыталась откусить камень, тем самым расширив проход ко мне.
Я затаилась, забившись до упора, и в ужасе наблюдала, как акула с остервенением бросается на каменные края рифа. Её морда покрылась рваными царапинами, из которых начала сочиться кровь. Это почуяли другие особи и стали виться возле, всё больше возбуждаясь от запаха крови. А дальше начался хаос.
Одна из акул посмела напасть на ту, которая поранила морду, и схватила её за плавник, дергая со всей силы. Это был сигнал для остальных хищников. Больше не медля, они всем скопом кинулись на раненого собрата и стали рвать его на части. В ужасе смотрела на этот клубок из обезумевших хищников в облаке крови. Не выдержав, закрыла глаза руками и стала причитать:
— Помогите кто-нибудь, помогите, прошу, я не выдержу….
Не знаю, сколько так просидела, боясь открыть глаза и увидеть страшную картину растерзанного тела акулы или ужасные окровавленные морды её сородичей. Только когда услышала звук отдалённо напоминающий горн, встрепенулась и осторожно открыла глаза. В просвете пещеры не было видно никого, будто и не было этих кошмарных тварей, но я всё равно боялась пошевелиться, мало ли что там снаружи. Вдруг проход загородила тень, а в следующую минуту я услышала голос брата.
— Привет, сестренка, я тебя спас! — заявил он весело.
— Торон! — взвизгнула я и стала боком выбираться наружу.
Брат протянул мне руку и помог вылезти из узкого убежища, а потом крепко обнял.