Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара отказалась присоединиться к ним, сославшись на книгу, но Мэриан заметила, что закладка в книжке не поменяла своего места с утра. Решив позже поинтересоваться, с чего вдруг девушка ходит такая задумчивая уже третий день, она направилась вслед за Рози к ограде сада, откуда лучше всего было запускать змея в сторону лужайки.
— Не получается, — с досадой констатировала Мэриан через пятнадцать минут — коварный змей не мог или не желал поймать нужный воздушный поток.
— Пойдемте вон туда, к тем деревьям, смотрите, как качаются ветки, — там, наверное, дует нужный нам ветер. — Рози так же нетерпеливо дергала за нитку, держащую змея, как и мисс Лестер.
— Мы можем запутать его в ветвях яблонь, — возразила Мэриан, оглядывая ухоженный уголок сада.
— Ну пойдемте же, ничего не случится, мы не будем подходить к самим деревьям, — захныкала Рози, и Мэриан пришлось уступить — в конце концов, если змея направить в сторону от яблонь, ничего не случится.
Она была неопытна в таком развлечении, так как лорда Лестера ничто на свете не заставило бы запускать змея для своей дочери. «Интересно, будет ли он развлекать прилюдно маленького Родрика?» — успела подумать Мэриан, когда порыв ветра швырнул змея в нежно-зеленую листву самой старой яблони.
— Ну вот, — растерянно сказала она, а малышка принялась прыгать вокруг дерева, пытаясь достать до свисающей нити.
— Нет, так мы ничего не сделаем, нужно позвать садовника с лестницей, — сообразила наконец Мэриан.
— А вдруг он будет ругаться? — резонно возразила Рози.
— Вполне возможно, — приуныла и Мэриан — получить выговор, как девчонке, ей не особенно хотелось.
— Смотрите, вон там лежит лестница! — обрадованно воскликнула Рози, указывая на сложенные кучкой ветки, рядом с которыми действительно лежала деревянная лестница — очевидно, садовник обрубал старые сучья и не успел ее убрать.
Мэриан обрадовалась возможности самой исправить содеянное и, хоть и не без труда, подтащила лестницу к яблоне и установила ее в шатко вертикальное положение.
— Встань вон там, Рози, я сброшу тебе змея, постарайся не запутать нить снова, — скомандовала она и забралась на лестницу, приподняв одной рукой платье, а другой стараясь дотянуться до болтающегося хвоста змея.
Обе они не успели ничего сообразить, когда лестница покачнулась, раздался хруст ломающейся сухой ветки, за которую попыталась ухватиться Мэриан, и девушка оказалась сидящей на земле с обломком ветви в руке.
— Ай, вы не ушиблись? — испуганно взвизгнула Рози.
— Нога, — лицо Мэриан превратилось в гримасу, на глаза навернулись слезы, но она не хотела пугать девочку, изо всех сил сдерживая крик боли. — Рози, пожалуйста, позови кого-нибудь, мне не подняться самой.
Девочка с громким плачем бросилась к дому, выкрикивая на ходу бессвязные призывы, но к Мэриан уже спешил садовник, вернувшийся продолжить работу по уборке сада после зимы.
— Как вы, мисс? Я помогу вам встать, — сказал он, пытаясь приподнять девушку.
На этот раз, едва ее странно подогнутая ножка пошевелилась, Мэриан не смогла удержаться от резкого вскрика, после чего без чувств повисла на руках садовника.
Она снова почувствовала себя живой лишь через несколько минут, когда садовник уже нес ее по лестнице в ее комнату, а следом торопливо поднимались ее друзья во главе с хозяйкой дома. В другое время Мэриан сгорела бы со стыда, оказавшись в подобном положении, но сейчас ей было слишком больно, чтобы думать о приличиях. По правде говоря, ей никогда еще не было так больно, и, как выяснилось, она оказалась не из тех, кто способен переносить стоически любые телесные муки. Зато мук душевных ей можно было не бояться — стойкости духа у нашей героини не занимать.
— У нее перелом, я уверена, — решительно заявила за спиной садовника миссис Тревел. — Я послала за доктором, Джеральд скоро привезет его.
— Возможно, все-таки вывих, — робко вставила миссис Мэллоу, а Сара где-то внизу уговаривала Рози успокоиться.
— Никто в здравом уме не согнет ногу под таким углом, если только она не сломана! — возразила миссис Тревел. — Кладите ее на кровать, Питер. Бетти, снимите с нее туфли.
Мэриан опустили на кровать, и ощущение подступающей тошноты от тряски во время подъема по лестнице покинуло ее, но, едва Бетти прикоснулась к лентам, которыми были завязаны туфельки, Мэриан снова вскрикнула от боли, а по щекам ее потекли слезы.
— Потерпите, моя милая, — миссис Мэллоу уселась на край кровати и взяла бедняжку за руку. — Дорогой мой, нам придется отложить отъезд, пока она не поправится.
— Но, дорогая, это невозможно, я обещал поверенному быть в городе не позднее двадцать шестого, — мистер Мэллоу явно не знал, как поступить, но тут вмешалась его сестра:
— Вы поедете, как и собирались, тут и говорить не о чем! Я вполне в состоянии поухаживать за больной девочкой, выходила же я Дебору, когда она переломала все ребра, свалившись с лошади во время охоты! — миссис Тревел была оскорблена подозрением в ее несостоятельности как сиделки. — Она поправится не раньше чем через пару месяцев, и я сама доставлю ее в город.
Не будь Мэриан так худо, у нее бы сложилось впечатление, что ее хозяйке не хочется оставаться одной и болезнь кого-то из гостей пришлась как нельзя кстати.
Явившийся без промедления доктор подтвердил догадки — мисс Лестер сломала лодыжку во время неудачного падения, да еще придавила ногу своим, пусть и небольшим, весом, что привело к дополнительным повреждениям. Проведя необходимые процедуры и удобно устроив бедную ножку на полушке, почтенный врач сообщил, что до полного выздоровления пройдет не менее двух месяцев — девушка слишком хрупкая, и там, где служанка бегала бы уже через три-четыре недели, леди будет болеть в три раза дольше. Мэриан грустно было прощаться с близкими ей людьми, но миссис Мэллоу с девочками обещала приехать навестить ее через месяц-полтора, и девушке пришлось утешаться обществом миссис Тревел.
— Дорогая моя, поешьте гусиного паштета! Юная леди, вы опять сидите на ветру, Томас, переставьте качалку на террасу! Мисс Мэриан, немедленно прекратите писать в своей тетради, вы перетрудитесь! — в этих фразах читатель может заметить поровну заботы и властолюбия достойной леди.
Мэриан наконец нашла время для ведения дневника, а вместе с этим занятием к ней вернулись и мысли о мистере Найлзе, и дни для нее тянулись не так уж мучительно, если прибавить к этим двум занятиям регулярное чтение и беседы с миссис Тревел и ее нередкими гостями. Через три недели после отъезда Сара написала дорогой мисс Лестер, что Дуглас Найлз вместе с дядюшкой навестил их в Лондоне и очень сокрушался о постигшем ее несчастье. Мэриан оставалось только гадать, были его слова проявлением только вежливости и дружеской приязни или чего-то большего, на чем упорно настаивала Сара. Через неделю пришло еще одно письмо, в котором Сара сообщала, что мистер Найлз уже два раза заходил справляться о ее здоровье и просил передать дружеский привет и пожелания скорейшего выздоровления. После этого вестей от подруги Мэриан не получала, что миссис Тревел объяснила поездкой к родственникам миссис Мэллоу, которую ежегодно в это время года осуществляла семья. Последние две недели мисс Лестер пережила с трудом — она считала себя уже вполне здоровой для возвращения в Лондон, но доктор и миссис Тревел настаивали на обратном. К тому же миссис Мэллоу с девочками так и не приехали, ответы на письма не приходили, и Мэриан начала чувствовать беспокойство — вдруг заболела Рози или случилось что-то еще столь же мрачное, о чем ей не хотят говорить?