litbaza книги онлайнРоманыЛеди в зеркале - Элен Бронтэ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 65
Перейти на страницу:

Вскоре она решительно заявила миссис Тревел, что возвращается в Лондон.

— Об этом не может быть и речи! — отрезала ее гостеприимная хозяйка. — Через месяц мы все поедем в столицу, возвращается Дебора, и мистер Планк собирается прочитать какую-то лекцию в Зоологическом обществе. Они погостят немного здесь, а затем мы отвезем вас с должным комфортом.

— Нет, прошу вас, отпустите меня! — взмолилась Мэриан. — Я боюсь, что что-то случилось. Они не приехали, и Сара мне не пишет!

— Какие пустяки! Если бы что-то случилось, мы бы уже знали об этом! — старшая леди видела свой резон в отсутствии вестей. — Вы найдете в столице только пустой дом, а мой братец наверняка загостился у своего шурина Уитстона, тот пробует выращивать виноград и вечно угощает брата кислятиной, которую гордо называет вином.

Но Мэриан так решительно настаивала на своем, не уступая в категоричности самой Деборе, что миссис Тревел пришлось отпустить ее. Добрая женщина наняла для Мэриан карету, так что девушка путешествовала с удобством, к которому успела привыкнуть, не испытывая к тому же тех страхов, какие преследовали ее год назад, когда она впервые уехала из дому навстречу неведомому. На сей раз ее беспокойство было о любимых друзьях, и нетерпение заставляло ее отдыхать так мало, что и город она прибыла совершенно обессиленная, чувствуя боль во всем теле и особенно в недавно зажившей ноге.

С трепетом позвонила она у дверей дома Мэллоу, и странный вид Бетти, открывшей ей дверь, укрепил ее в опасениях, что произошло что-то очень нехорошее.

— Бетти, надеюсь, вы узнаете меня! Я очень, очень спешила, поэтому, наверное, выгляжу растрепанной, но ответьте же скорей, в семье все здоровы? — торопливо воскликнула она, страшась ответа.

— Еще бы мне не узнать вас, мисс! — служанка уперла руки в бока, явно не намереваясь пропускать девушку в дом. — И как это вы посмели сюда заявиться?

— Бетти, что это значит? — Ничего подобного Мэриан и представить себе не могла. — Это же я, мисс Лестер! Я так торопилась, так соскучилась, впустите же меня скорей, я хочу увидеть Сару и Рози!

— Да как у вас хватило наглости вернуться после всего? И не думайте даже, впускать вас не велено! — Бетти, казалось, готова ее ударить.

Мэриан отступила чуть назад, пошатнувшись — словно перед ней провалились плиты крыльца.

— Я не понимаю, что случилось, — пролепетала она, не в силах осмыслить происходящее.

За спиной Бетти внезапно возникла фигура миссис Мэллоу. Дама немного похудела, а поджатые губы и холодный взгляд так не шли ей, что мисс Лестер не сразу ее узнала.

— Что здесь за шум, Бетти? — вопросила она. — А-а, это вы, мисс, осмелились явиться сюда за своими вещами? Все, — что нам удалось собрать, мы отправили к мисс Беллсайд с письмом. Вот уж спасибо ей за рекомендацию!

Губы женщины задрожали, но она смогла продолжить:

— А теперь ступайте прочь, надеюсь, мы больше никогда не увидим вас и вы никому не причините вреда! Бетти, закрой дверь.

Прежде чем Мэриан успела даже пискнуть, тяжелая дверь захлопнулась, и она осталась на улице, разбитая и подавленная, в недоумении и ужасе.

Стоять на крыльце было бесполезно и неприлично, но она сообразила это не сразу, а лишь когда Бетти крикнула ей, открыв небольшое окошко рядом:

— Идите, мисс, пока я не позвала полисмена! И как же вам не стыдно, после всего, что для вас тут делали!

— Да в чем я виновата, Бетти?! — наконец отчаянно выкрикнула бедная девушка, но верная служанка уже захлопнула окно.

Как выброшенная на улицу собака, неспособная понять предательство хозяев, Мэриан медленно сползла с крыльца и пошла по незнакомой улице, пошатываясь и не удерживая слез, стекающих по ее лицу на зеленоватое летнее платье. Кучер наемной кареты с удивлением проводил ее взглядом, потом торопливо двинул экипаж следом:

— Мисс, куда вы? А вещи? Или вы ошиблись адресом? — он не слышал, о чем говорила леди с обитателями дома, но нетрудно было понять, что девушка сильно огорчена.

Необходимость отвечать заставила Мэриан утереть лицо кружевными перчатками, которые она сжимала в руке, после чего она с трудом произнесла, чувствуя какой-то спазм в горле:

— Отвезите меня в гостиницу, приличную и недорогую. Я и в самом деле ошиблась.

— Как скажете, леди. Не огорчайтесь, все утрясется, — ей повезло, что кучер оказался добрым человеком. — Сейчас я вас устрою, а потом вы пошлете какого-нибудь мальчонку из гостиницы разузнать, по какому адресу вам надо. Садитесь же в карету.

Девушка с трудом забралась в экипаж, к ней вернулась уже прошедшая было хромота, и она ощущала себя неловкой и больной.

— Что же случилось? Почему они со мной так обошлись? — шептала она сквозь слезы всю дорогу до гостиницы.

Глава 5 «Хорошее место»

— Мисс Мэриан! — позвал мужской голос, и Марианна повернулась, уверенная, что повстречала кого-то из недавних попутчиков.

Однако молодой человек, окликнувший ее, был ей совершенно незнаком. Марианна мгновенно оценила дорогой серый костюм, гармонировавший с цветом веселых глаз его обладателя, загорелое лицо которого ясно говорило о склонности проводить время в дороге. «Возможно, он и был на корабле, но как я могла его не запомнить?» — удивилась про себя девушка, приветливо кивая и улыбаясь. Джентльмен между тем и не требовал от нее большего, намереваясь высказать все, что он имел ей сообщить, в непринужденной манере светского человека:

— Как я рад, что вы поправились! Судя по вашей легкой походке, вы совсем здоровы! Как давно вы приехали в Лондон?

— Только что, — немного растерянно ответила леди, недоумевая по поводу замечания о ее здоровье — на корабле она совершенно не страдала от морской болезни.

Ей было не вполне удобно спросить его имя — возможно, его и представляли ей, но она этого совершенно не помнила, что, впрочем, неудивительно — столько новых лиц пришлось ей повидать за время долгого пути.

— Так вы еще не виделись с вашими друзьями? — воскликнул мужчина, изящным жестом предлагая ей опереться на его руку. — А я как раз направлялся к Мэллоу узнать о вашем здоровье! Позвольте мне проводить вас!

«Кто такие Мэллоу?» — едва не спросила Марианна, начиная соображать, что джентльмен, вероятнее всего, с кем-то ее перепутал.

— Мисс Сара не писала вам, что во Франции я купил ваш портрет? — продолжал болтать незнакомец.

— Мой портрет? — девушка изумилась еще больше — он никак не мог быть знаком с ней во Франции, там она вообще не знала никого из англичан, а в том, что он истинный английский джентльмен, можно было не сомневаться. Да и имя Сара Марианне ни о чем не говорило.

— Да, у одного эксцентричного господина Монпелье, он пригласил нас с дядей отобедать у него после своей лекции в университете, и туг я увидел ваш портрет, в прелестном кремовом платье и с таким же шарфом. Художник изобразил вас такой серьезной, с гладкой прической, совсем не похожей, на портрет, который написала мисс Мэллоу в Фронтиньяне. Правда, похоже, он прибавил вам несколько лет, — галантно сообщил молодой человек. — Чего мне стоило уговорить его продать портрет! Он никак не соглашался, и только коробка дядиных сигар перевесила в мою пользу.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?