Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сотворил, — произнес Мередит, не в силах удержаться. — А не нахреначил.
— Что ты имеешь в виду?
— Правильное словоупотребление, Райдер. Мы — королевские гвардейцы, а не дикари, размахивающие членами. Нам следует относиться к словам с тем же вниманием, с каким мы относимся к своему воинскому мастерству.
— Да нет у меня никакого воинского мастерства, — прогрохотал Багха. — Так мне моя жена долдонила. Пока я не снес ей башку.
Мередит бросил на огромного воина злобный взгляд.
— Не знай я, что к чему, мог бы заподозрить, что ты надо мной насмехаешься.
— Ха?
Сэр Мередит развел руками в латных рукавицах.
— Я не прошу, чтобы ты декламировал Бальказа, или вел себя с достоинством великих воинов–бардов Города Садов. Это было бы явной переоценкой твоих возможностей. Но, черт побери, ты мог бы, по крайней мере, использовать подходящие слова. И ванну иногда принимать — тоже не помешало бы! Стандарты в этом проклятом болоте еще хуже, чем я опасался.
Райдер отхаркался и сплюнул. Он неприятно осклабился, обнажив острые желтые зубы.
— Да что ты тут вообще делаешь, железный человек? Ты отправился на юг более двадцати лет назад. Зачем возвращаться?
Поморщившись, Мередит уставился вдаль. На эту тему он очень много размышлял в последнее время.
— Не пойму, какое тебе до этого дело. Но, если ты хочешь это знать, я пал жертвой трагического недоразумения. Есть люди, которые хотят меня убить. Могущественные люди.
— Так ты удрал назад, на север? — Райдер рассмеялся, и его лающий смех подействовал на нервы Мередита подобно острию копья, которое сунули ему в ухо. — Сам Властелин Меча поджал хвост и умотал домой, как трусливый пес.
Кровь бросилась сэру Мередиту в лицо.
— Это было тактическое отступление, проклятый кретин! — прорычал он.
Потребовались вся его сила воли и характер, чтобы не извлечь из ножен саблю и не вызвать тут же этого человека на дуэль. С луком в руках Райдер, возможно, парень не промах, но сэр Мередит обучался искусству владения мечом у самих старых мастеров в Кархейне. Он — не какой–нибудь обыкновенный варвар, как его земляки.
Он — рыцарь.
Райдер зевнул и почесал затылок. Если его и оскорбил выпад Мередита, это не отразилось на его покрытом щетиной лице.
— Становится поздно. Давай покончим здесь с делами.
Они возобновили движение, следуя по дороге на восток от Сердечного Камня и углубляясь в Королевский предел. Позади сверкало под послеполуденным солнцем озеро Драгур. Эта дорога тянулась на сотни миль, через Озерный предел, а затем — через Восточный предел, пока в конце концов не заканчивалась у Сторожевой Цитадели. В эту минуту Оргрим Вражий Молот и его свита двигались в противоположном направлении. Вождя Восточного предела вызвали в столицу наряду с другими вождями пределов, которые до сих пор не выразили своего отношения к произошедшему. Единственным исключением стал Зеленый предел, объявивший о своем нейтралитете. Кразка еще разберется с этим. Предстоящая встреча четырех вождей вполне могла решить судьбу Высоких Клыков.
Прошел еще час, и тройка воинов увидела Королевский Лес, деревушку на склоне холма, у подножья которого журчал мелкий ручеек. Шранри сообщила Кразке имена всех известных чародеек Королевского предела. Тех, кто еще не прибыл в столицу и не предстал перед Шранри, как те две, что, по имевшимся сведениям, проживали в этом маленьком поселении, следовало незамедлительно сопроводить в Сердечный Камень. Либо они согласятся присоединиться к Королевскому кругу, либо станут кормить червей еще до исхода дня.
Королевские гвардейцы остановились перед деревней. Сэр Мередит был благодарен за эту передышку, он сильно вспотел под своими доспехами, которые теперь несколько жали ему в поясе. Служба в охране короля не лучшим образом сказывалась на его талии, именно поэтому прежде всего он и вызвался на это дело.
— Хочешь, чтобы я осмотрел тут все? — спросил Райдер.
У него хорошие глаза, у этого Озерного парня. Это тем более раздражало: ведь он по крайней мере на десять лет старше Мередита, и — ни унции жира на поджаром теле.
— Нет, — ответил Мередит. — Если они попытаются бежать или окажут сопротивление, мы предадим деревню огню.
Он надеялся, что до этого не дойдет. Насмотрелся вдоволь на тлеющую плоть, когда сжигал с Вулгретом трупы чародеек из Черного предела на холме за Сердечным Камнем. Разочарование на лице Вулгрета, наблюдавшего за горящими трупами, у многих могло бы вызвать удивление, но сэр Мередит знал истину. Он всегда мог читать чужие мысли. По алчным, налитым кровью глазам северянина было очевидно: он представлял себе, как мог бы насладиться телами только что убитых женщин.
— Порочный ублюдок, — с горечью выругался он.
Низость человеческой души всегда вызывала у него отвращение.
— С кем ты говоришь? — прогремел Багха.
— Ни с кем, — рявкнул сэр Мередит. — У людей высокого интеллекта часто возникает повод для проклятий, когда они размышляют над несправедливостью мира.
Багха повернулся к Райдеру.
— Понимаешь, о чем это он?
Поджарый старикан покачал головой:
— Без понятия.
— Тьфу! — Сэр Мередит достал свою саблю. Она выскользнула из ножен с радующим слух шелестом. — Если вы двое закончили наслаждаться своим невежеством, то пора позаботиться о королевском деле.
Они взобрались на холм и пошли вдоль невысокой деревянной изгороди, окружавшей деревню. Королевский Лес мало чем отличался от других маленьких поселений, которыми усеян Королевский предел. Дома были построены из древесины, вырубленной в прилегавшем лесу, они громоздились вдоль грязной тропинки, идущей из одного конца деревни в другой. В центре стоял древний колодец, его каменные стены заросли сорняками и начинали осыпаться. Рядом играли мальчик и девочка, которые гонялись за цыпленком, удравшим из курятника, а на камне грелась на солнце собака. Она настороженно смотрела на троих мужчин, которые приближались к детям. Сэр Мередит всегда ненавидел собак: проклятые животные, казалось, испытывали к нему неприязнь с первого взгляда.
Дети перестали гоняться за цыпленком и округлившимися глазами смотрели, как Мередит топает к ним, лязгая доспехами. Багха нависал над ним слева, а Райдер крался справа.
— Это медвежья голова? — помолчав, спросила девочка. Она указала грязным пальчиком на чудовищный шлем Багхи.
— Да. Я его убил. Большого бурого медведя в Сосновом лесу.
— А как тебя зовут?
— Багха.
— Ты смешной. А что с этими стариками? Они — твои друзья? Похоже, плохо себя чувствуют.
Сэр Мередит вспыхнул справедливым негодованием. Старик? Да ему едва сорок!