Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К середине утра, когда Гейрмунн и Иоанн прошли почти четыре мили, дорога плавно повернула на восток, к просвету между двумя пологими холмами на горизонте. Гейрмунн почуял запах дыма.
– Впереди есть какое-нибудь селение?
– Есть. Место, называемое Годмундсестер, но до него еще далеко.
Дальше Гейрмунн и Иоанн шли с осторожностью; особенно там, где лес примыкал к дороге, позволяя разбойникам прятаться за деревьями. Вскоре уже не только ощущался дым, но и показались его струи, поднимаясь из-за деревьев. Между холмами, на равнине, горели десятки костров. Это скорее напоминало военный лагерь, нежели деревню или город.
– Датчане, – сказал Гейрмунн.
– Думаю, ты прав. Но по-прежнему в Мерсии, где правит король Бургред.
– Если это датчане, Бургред здесь уже не правит. Теперь это датские владения.
Священник побледнел, но кивнул:
– Тогда идем в датские владения. Отныне я считаюсь твоим рабом.
Зная, как к нему относятся датчане, Гейрмунн решил рассказать об этом Иоанну.
– Датчане не видят во мне соплеменника. И норвежца тоже не видят. Если они мне не поверят, это может для нас плохо кончиться. Особенно для тебя.
– Тогда я положусь на волю Божию и помолюсь, чтобы датчане поверили тебе.
– Я тебя предупредил, священник, – вздохнул Гейрмунн.
Они прошли еще с полмили, но уже медленнее, словно ноги отказывались идти дальше, зная, в чьих владениях оказались. В одиночку Гейрмунн сумел бы развеять любые подозрения и убедить датчан, что он тот, за кого себя выдает. Но вместе со священником, даже если он и выдаст Иоанна за раба, все будет выглядеть менее убедительным. Гейрмунн стал обдумывать слова в свою защиту. Пожалуй, стоит сказать, что Иоанн принадлежит не ему, а Гутруму, и что этот христианин очень важен для ярла.
– Эй, отец! – послышалось с западной стороны леса.
Гейрмунн выхватил подаренное оружие, повернулся на крик и увидел идущего к ним саксонского воина. Промокшего, грязного. Доспехи сидели на нем криво, да и копье он держал будто палку.
– Добрый день! – отозвался Иоанн.
Гейрмунн не понимал, чем вызвана излишняя бодрость священника: то ли это уловка с целью успокоить воина, то ли он радуется, что встретил сакса, а не датчанина.
– Как нынче дела? – спросил Иоанн.
– Лучше бы без мокротени и дома, а не здесь. – Воин подошел к самой дороге. Гейрмунн по-прежнему держал оружие наготове. – Какие дела, отец, привели тебя в эти места?
– Я всего лишь скромный священник. Держу путь в Лундевик, – ответил Иоанн.
Воин покачал головой:
– Советую поменять твои замыслы. В южной стороне полно датчан. До них рукой подать. Они укрепились вокруг Охотничьего холма.
– Да, мы это заметили, – кивнул Иоанн, глядя вдаль. – Мерсия переживает нашествие датчан.
– Покамест все мирно, – сказал воин. – Король Бургред и конунг Хальфдан договорились об условиях. Датчанам позволено пройти через Мерсию. За это они не станут чинить вреда.
– Не станут чинить вреда? – не выдержал Гейрмунн. – Монахи в Анкариге и Мидсхемстеде на собственной шкуре убедились в обратном.
Воин посмотрел на Гейрмунна и оружие в его руках.
– А ты кто?
– Мой стражник, – ответил за Гейрмунна Иоанн. – Нанял его, чтобы спокойнее идти. И сказал он правду. Мы проходили через Мидсхемстед. Там датчане совсем недавно убили монахов и сожгли монастырь.
Сакс обернулся и поглядел в сторону леса.
– Мы слыхали об отрядах на болотах. Наша граница с Восточной Англией не всегда свободна для датчан. Случаются ошибки.
– Случаются, – подхватил Иоанн. – Очень дорогостоящие ошибки.
– Иные даже могут стоить королю его короны, – добавил Гейрмунн.
Он прекрасно понимал: Хальфдан и без всякого соглашения провел бы армию через Мерсию. Скорее всего, от него щедро откупились золотом и серебром в обмен на обещание не чинить вреда, хотя бы какое-то время. Знал Гейрмунн и другое. Датчане не уйдут из Мерсии, где успели закрепиться. Бургред всего лишь купил отсрочку своего падения.
– Соглашения не длятся вечно, – сказал он саксу.
– Потому мы здесь и стоим, – ответил воин. – Следим за датчанами.
Если все саксы ведут себя столь же глупо по отношению к датчанам, тогда Англия наверняка падет. Похоже, воину невдомек, что его отрядили следить за топором, который однажды отсечет ему голову.
Возможно, Иоанн это тоже понимал.
– И что вам дает слежка за датчанами? Чем они занимаются в своем лагере возле Охотничьего холма?
– Они передвигаются, – ответил сакс. – Вышли из болот и повернули на юг.
– Куда идут? – спросил Гейрмунн, хотя знал ответ.
Датчане двигались на Редингум. Интересно, знает ли об этом сакс?
– На Уэссекс по Икнильдской дороге.
– Тебя это тревожит? – спросил Иоанн.
Воин пожал плечами:
– Они не сворачивают на север и не пересекают Эрнингу, а остальное меня не заботит.
– Ради спокойствия короля Бургреда и твоего, надеюсь, что так оно и останется, – сказал Иоанн. Он махнул рукой в сторону далеких костров. – Но если в Мерсии мир, почему нам нельзя идти по этой дороге?
– Ты можешь по ней идти, отец. Я лишь советую этого не делать, если не доверяешь язычникам.
– Некоторым язычникам я доверяю, – ответил Иоанн, глядя на Гейрмунна.
– Поступай как знаешь, отец. – Воин сошел с дороги. – Да защитит тебя Господь в твоих странствиях.
– И да защитит Он и тебя, а также всю Мерсию, – сказал Иоанн.
Сакс скрылся за деревьями, вернувшись на свое потайное место, откуда он и его люди следили за дорогой. Гейрмунн убрал оружие в ножны.
– Если у саксонских королевств вот такая защита, неудивительно, что они падают под натиском датчан.
– Большинство саксонских воинов – обычные крестьяне. Когда ольдермен созывает их на фирд – так у них называется ополчение, – они сражаются, но больше думают о своих урожаях и стадах.
– С чего твоему богу защищать этих людей от их собственной глупости?
Иоанн зашагал дальше, держа путь к холму. Гейрмунн пошел рядом.
– Если бы ты увидел, как ребенок пытается сунуть руку в огонь, ты бы помешал ему?
– Разумеется помешал бы. Ты хочешь сказать, Бургред – ребенок?
– Нет. Я говорю, что все мы – дети божьи.
Вера священника вновь рассмешила Гейрмунна. Он представил Валгаллу, полную детей, кричащих на Одина и требующих молока вместо медовухи. Такое просто не укладывалось в голове. Одину не нужны дети на Валгалле, да и Тор не дарует силу тем, кто не заслужил его милости и уважения.