litbaza книги онлайнРоманыСтроптивая красавица - Кэйтлин Битнер Рот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 78
Перейти на страницу:

– Скоро вы сами все поймете, – тихо промолвил Старый Китаец.

Вулф снова встал напротив Аланы и уставился в ее холодные глаза. Досчитав про себя до четырех, он сделал небольшой шажок и вдруг ощутил, что атмосфера изменилась. Воздух как будто стал теплее и плотнее. Мурашки побежали у него по телу, губы задрожали. Он бросил взгляд на Старого Китайца, и тот кивнул.

Сосредоточившись, Вулф сделал еще один шажок, и его вдруг охватило желание крепко обнять Алану. Он уловил ее запах. То, что испытывал Вулф, было больше, чем вожделение, больше, чем желание затащить женщину в постель. Тем не менее, пламя страсти пьянило его. Он почувствовал, что униформа в паху топорщится, и, резко отойдя от Аланы, повернулся к наставнику спиной, чтобы скрыть от него возбуждение. Однако Вулф не сомневался, что Старый Китаец прекрасно все понял.

– Такого не произошло бы, если бы моим партнером был Уинстон, – заявил Вулф. – Давайте перейдем к следующему занятию.

– Хорошо, – промолвил китаец, удивив Вулфа такой сговорчивостью. – Вам действительно предстоит сегодня усвоить еще один урок. А завтра вы научитесь избегать боли.

Вулф ухмыльнулся.

– Итак, Вулф, – продолжал наставник, – сделайте выпад, атакуя свою партнершу. И внимательно следите за ее движениями.

Вулф шагнул вперед.

– Стоп! – остановил его китаец. – Вы двигаетесь, как котенок, пытающийся напасть на мышь, которой он боится. Двигайтесь смело, прилагайте все свои силы! В атаку!

Вулф резко отвернулся.

– Я не могу этого сделать.

Старый Китаец нахмурился.

– Почему?

– Передо мной женщина.

– Вы не стали бы на нее нападать, даже если бы она была хорошо обученным убийцей?

Образ матери ожил в памяти Вулфа.

– И все же я… я не могу.

– Вы боитесь?

Вулфа охватила злость.

– Не в моих привычках нападать на женщину, черт побери!

Он не заметил, когда Алана успела приблизиться к нему, и увидел только, как мелькнула ее рука. Вулф ощутил сокрушительный удар в живот, у него перехватило дыхание, и перед глазами поплыли круги. Он пошатнулся, и тут же получил новый удар, на этот раз с разворота ногой. Вулф отлетел на несколько футов и рухнул на пол.

Громко застонав, он попытался встать, но не мог. В ушах звенело, было трудно дышать. Десять хулиганов на шумных улицах Сент-Джозефа не смогли бы причинить ему такой вред. Но хуже всего было осознание, что его предали, сделали дураком в этой ситуации.

Он зашатался, согнувшись пополам и держась руками за живот. В тишине комнаты слышалось только его громкое неровное дыхание. Наконец, Вулф медленно выпрямился. Уперев руки в бока и подняв взгляд к потолку, он восстановил дыхание, а затем направился к Алане.

В его глазах больше не было теплоты и веселья. В них полыхал опасный огонь. Вулф остановился в нескольких дюймах от нее.

– Никогда больше не делайте этого!

Холодок пробежал по спине Аланы. Усмехнувшись, Вулф повернулся и направился к выходу.

Алана поймала на себе взгляд наставника, полный осуждения.

– Если вы действительно хотите победить врага, вы не должны убивать его, – произнес он. – Разве не этому я вас учил?

Алана кивнула. Старый Китаец с презрением смотрел на нее.

– Но вместо того, чтобы следовать моим указаниям, вы лишили соперника сил. Вы унизили его. Вы уничтожили все, что он в себе уважал, и отпустили на все четыре стороны, чтобы он страдал до конца своих дней. – Тембр его голоса стал глубоким и мощным. – Зачем вы это сделали, Алана Малоун? Почему вы, одна из моих лучших учениц, обошлись с гостем как со злейшим врагом?

У Аланы задрожали губы.

– Вы глупы, вы опозорили меня, – продолжал старик.

На лице Аланы отразилось душевное смятение.

– Но он… он испугался, он не стал выполнять ваши указания, – стала оправдываться она. – Вы применили те же приемы, когда на его месте была я.

– Он не испугался. Он продемонстрировал свою силу, – возразил китаец.

Щеки Аланы пылали. За ее спиной хлопнула дверь и послышались шаги. Повернувшись, она увидела Вулфа. Не глядя в ее сторону, он направился к наставнику. Вулф успел переодеться, и теперь на нем был старый замшевый костюм и стоптанные сапоги. В движениях Вулфа чувствовались решительность и сила.

Подойдя к китайцу, Вулф остановился.

– А что касается тебя, то можешь поцеловать меня в задницу, ты, жалкий урод! – сказал он и ушел.

– И что вы собираетесь теперь с этим делать? – спросила Алана наставника.

– Вы о чем? – строгим тоном промолвил Старый Китаец.

Уинстон поклонился ему и, пятясь, вышел за дверь. Алана была сконфужена.

– Так нельзя разговаривать с сенсеем! – запальчиво воскликнула она.

Алана не понимала, почему наставник ополчился на нее.

– Я не его сенсей, – проворчал Старый Китаец. – Вулф не избирал меня в учителя. Это я выбрал его. – Он прищурился. – Кроме того, он во всем прав, Алана. Больше никогда не совершайте подобных поступков! Впрочем, к чему слова? У вас больше не будет возможности совершить подобное.

У Аланы перехватило дыхание, на глазах выступили слезы.

– Вулф уезжает?

– Нет, он остается. Но у вас не будет шанса снова оскорбить его, потому что Вулф уже обладает тем, чего у вас нет.

Алана хотела что-то сказать, но наставник жестом остановил ее.

– Все эти годы вы усердно тренировались, но не достигли вершин мастерства. Быть учеником легко и просто. Можно учиться всю жизнь, так и не став истинным мастером. – Старый Китаец отошел к окну. – Вы можете продолжать заниматься, но только самостоятельно, а не здесь, в моем додзе.

– Но… – попыталась возразить Алана.

Старый Китаец поднял руку.

– Вы всегда жили в комфорте, вам не нужно было думать о завтрашнем дне. У Вулфа была другая жизнь. Он научился выживать в этом мире без средств к существованию и помощи родных. В то время как вы наряжались в изысканные дорогие наряды и слуги помогали вам надевать их, Вулф рыскал по свету в поисках пропитания. Он довольствовался простой одеждой и любым кровом, позволявшим ему спастись от холода. Смерть смотрела ему в глаза, но он все же выжил. Вас жизнь баловала. Еще неизвестно, сумеете ли вы выжить в этом мире, оказавшись в сложной ситуации.

Откуда Старый Китаец так много знал о Вулфе? Может быть, Томпсон рассказал ему? Горячие слезы хлынули из глаз Аланы.

– Я не… – начала было она, но наставник перебил ее.

– Неужели вы думаете, что ваше агрессивное мужское поведение впечатлило Вулфа? Вы считаете, что вызвали у него восхищение? Вы полагаете, Вулф пришел в восторг от вашего жестокосердия и пренебрежения?

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?