Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек честно признался, что был не слишком хорошим мужем.
— По правде говоря, даже ужасным, — добавил он. — Слишком много было соблазнов, да и я был слишком молод. Мы прожили вместе десять лет, и я сам не понимаю, почему мы не развелись раньше. Когда ты игрок такой команды, то голова может легко вскружиться от успехов. Я считал себя очень крутым, да, пожалуй, таким я и был. Тогда я обожал шумные компании, вернее, обожал до недавних пор. Последний мой день рождения заставил меня многое переосмыслить. Похоже, пора перейти с быстрой дорожки на медленную. Ночь перед днем рождения едва не доконала меня.
Валери улыбнулась, вспомнив Джека в тот день.
— Тогда в лифте ты выглядел неважнецки.
— Мне казалось, будто я вот-вот отдам концы. Пришлось провести две недели в постели, а все из-за смешения позвоночного диска. Такого со мной никогда раньше не случалось. Наверное, это был знак свыше.
— И какой же? — поддразнила его Валери. Несмотря на недавнее ранение, Джек был в прекрасном настроении. Только мужественный человек мог отправиться в ресторан всего через неделю после того, как в него стрелял террорист.
— Мне не совсем понятен его смысл, — с улыбкой ответил Джек. — Может, это совет отправиться в монастырь или, по меньшей мере, сбавить темп жизни. Я долго вел довольно легкомысленный образ жизни. Пока я лежал в госпитале, я много об этом думал. В тот день нас всех могли убить, наверно, пришла пора призадуматься о моей жизни. Стать более разборчивым в том, с кем следует проводить время. — Красотки манекенщицы, с которыми он зависал в клубах и ресторанах, безусловно, были хороши, но он-то хорошо знал, что все эти девушки — всего лишь развлечение на одну ночь. За многие годы у него ни с кем не было длительных, глубоких отношений. Он же созрел для серьезных отношений, просто он еще не встретил ту единственную женщину, которая бы вошла в его жизнь и изменила ее.
Вскоре машина подъехала к ресторану. Эйприл, увидев их, вышла, чтобы помочь Джеку выбраться из машины. Она приготовила для них столик поближе к выходу. Джека усадили на банкетку и приставили стул, на который он положил больную ногу. Адамс поблагодарил женщин за заботу и сообщил, что ему очень удобно. Валери села рядом. Столик тоже был удобным. Все, кто находился в зале, узнали Джека сразу, как только он вошел. Даже на костылях Джек Адамс выглядел импозантно. Его рост был метр девяносто четыре при весе сто восемь килограммов. Валери тоже была высокого роста, но рядом с Джеком казалась миниатюрной, как, впрочем, и Эйприл. Посетители узнали не только Джека, но и его спутницу. Ее всегда узнавали. А вот Эйприл начала набирать вес, однако из-за передника, который она не снимала с себя весь день, ее беременность была незаметна. Но скоро, когда тайное станет явным, ей придется давать объяснения по этому поводу. Пока же о ее будущем ребенке никто из ее персонала не знал.
Джек заказал на ужин свои любимые блюда — салат из крабов и лобстера. Валери заказала чизбургер, о котором, по ее словам, мечтала последние несколько дней. Кроме того, оба заказали по порции восхитительной картошки фри. Когда же дело дошло до десерта, вместо шоколадного суфле и пирожных они остановили свой выбор на ванильном мороженом с шоколадной стружкой.
— Расскажите мне о вашем шоу, — попросил Джек Валери, когда они приступили к десерту. Эйприл ушла на кухню, оставив им вазочку с шоколадом домашнего приготовления и тарелку печенья, рецепт которого она привезла из Франции. — Как вы стали главным авторитетом в вопросах оформления интерьеров?
— Бог его знает, я несколько лет проработала декоратором, и у меня всегда была масса идей, как оригинально сервировать стол, каким должен быть современный дом. Когда мы с Пэтом только поженились, у нас практически не было денег, и я вечно была озабочена тем, как устроить достойный быт минимальными средствами и без посторонней помощи. А потом друзья стали спрашивать у меня совета, я устроила пару красивых свадеб. Затем написала несколько книг, попала на телевидение и как по мановению волшебной палочки неожиданно для себя сделалась этаким гуру, если угодно, красивой жизни. — Валери рассказывала о себе так, будто все действительно было так просто и за этим не стояли годы упорных мыслей и труда. Даже сейчас, прежде чем сделать что-то новое, Валери тщательно прорабатывала самые разные варианты. Она была готова работать больше и дольше, чем все другие, и даже жертвовать личным. В этом был залог ее успеха. Когда дело касалось работы, все остальное отходило на второй план.
— Да, примерно так и я попал на спортивный Олимп, — улыбнулся Джек, выслушав ее рассказ. — Забил пару голов на футбольном поле, и вот я уже купаюсь в лучах славы. Но никто не знает лучше меня, чего это стоило. В НФЛ я вкалывал как проклятый, и мне все говорили, что я тружусь до изнеможения и устаю как собака. Как и ваша дочь, вы только посмотрите на нее, она за весь вечер не присела ни на минутку. Но не мне вам объяснять, что лишь тот, кто много работает, чего-то добивается в этой жизни.
Даже став телеведущим, Джек вкалывал до седьмого пота. Неудивительно, что его интервью со спортивными знаменитостями, которые Валери видела по телевизору, всегда были сделаны мастерски. А значит, имели самые высокие рейтинги.
— Позвольте мне задать вам один вопрос. Сколько футбольных матчей вы видели за свою жизнь?
Его вопрос застал Валери врасплох. Сказать по правде, спорт интересовал ее меньше всего.
— Только честно! Я пойму, если вы скажете неправду, — с улыбкой предупредил ее Джек.
— Честно? Всего два. — Она никогда не видела матчей с его участием, хотя и знала: Джек Адамс — легендарная звезда американского футбола.
— Профессиональную команду видели? Или в колледже?
— В колледже. Еще когда сама училась.
— С этим нужно что-то делать. — Джек на мгновение задумался. Это было совсем не в его духе, но почему бы и нет? Они оба совсем недавно получили счастливый билет в новую жизнь. — Не хотите вместе со мной побывать на матче за Суперкубок? Могу найти для вас отдельную ложу, — пообещал он. — Мне придется работать, но Суперкубок — великий праздник, и увидеть его — великое счастье. А вдруг и вам тоже понравится. Я уезжаю в Майами через четыре недели. Надеюсь, что к тому времени окончательно поправлюсь. Но в любом случае ехать все равно придется. Начальство хочет, чтобы я вернулся на телевидение.
Валери раздумывала лишь долю секунды, затем рассмеялась.
— Это было бы замечательно! Попытаюсь к этому времени немного разобраться в правилах.
— В этом нет необходимости. Я вам все объясню на месте.
Она рассмеялась еще громче.
— Я вот уже несколько лет рассказываю телезрителям, как устраивать вечеринки по поводу Суперкубка. Похоже, вы собираетесь сделать из меня честную женщину.
— Давно пора, черт побери. Мой сын всегда ездит со мной. Надеюсь, вы не будете возражать, он отличный парень. Правда, знает о спорте, пожалуй, даже меньше, чем вы. Спорт он ненавидит всеми фибрами, наверное, из-за меня. Но Суперкубок ему нравится. Он обычно приезжал на матчи, когда я еще сам играл. Для него там, наверное, было слишком шумно, тем не менее он всегда приезжал. Каждый раз, когда я смотрю матч, мне так и хочется выйти на поле. Это нелегко, оставить любимое дело. Команда, в которой я играл, четырежды побеждала в Суперкубке. А как известно, нет ничего приятнее победы. Я не сожалел, когда ушел из спорта, но по футболу до сих пор скучаю. Да и кто не скучал бы? Быть телеведущим — это, конечно, замечательно, но не идет ни в какое сравнение с настоящей игрой.