Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, подойдя к двери, которая вела на лестницу, Лидия обнаружила, что она заперта. Обидно, но что делать – похоже, сейчас ночь и музей закрыт. Значит, надо дождаться утра… Вернувшись в зал с картинами Рембрандта, она прилегла на диванчик для посетителей. Лидия закрыла глаза и попыталась уснуть, но это было не так-то просто: ее волновало, что скажут смотрители, когда придут сюда утром. А вдруг ее примут за вора?
И тут зазвенела сигнализация. Лидия вскочила и огляделась по сторонам – неужели это оттого, что она подергала ручку двери? Что ж, делать нечего. Пусть ее забирают – не придется ждать утра. Сигнал был таким нестерпимо резким и громким, что Лидии пришлось зажать уши. Вскоре послышались торопливые шаги – значит, охранники были рядом. Дверь распахнулась, и Лидия увидела двух мужчин, но тут же, к своему ужасу, обнаружила, что это вовсе не сотрудники музея: лица были скрыты черными масками, в руках у одного из них была картина. Увидев девочку, грабители остановились и что-то закричали. Лидия со всех ног бросилась в другой зал. Похитители картин испугались не меньше нее: один кинулся за ней, а другой резко повернул назад и побежал прочь.
Лидия слышала топот и была уверена, что за ней гонятся, – дверь на лестницу заперта, что делать? Добежав до конца зала со шведскими картинами, она, как перепуганный заяц, повернула в зал с французскими полотнами девятнадцатого века и в дверях столкнулась с вором, который держал в руках картину. Оба упали на пол. Лидия слышала брань мужчины, а сама в это время изо всех сил старалась подняться на ноги. Встав на колени, она оперлась ладонями о пол, в полутьме не заметив, что там лежит картина, которую уронил вор. «О нет!» – только и успела подумать она, прежде чем раздался знакомый гул и вокруг нее сомкнулась тьма.
Звучала музыка: кто-то играл на пианино, топали чьи-то ноги. «Неужели это воры? – удивилась Лидия. – А откуда тогда звуки музыки?» Тут пианино умолкло, и послышался мужской голос. Говорил он, вне всякого сомнения, по-французски. Вскоре снова полилась музыка и затопали ноги. Вокруг было темно, только тоненькая полоска света обозначала, где находится дверь. Кажется, Лидия оказалась в каком-то чулане или гардеробе. Но где именно находился этот чулан, она не имела ни малейшего представления. Как и в прошлый раз, девочка не успела разглядеть картину, к которой прикоснулась.
Лидия тяжко вздохнула. Она почти добралась до дома и была уверена, что все закончилось, – и вот! Ну почему ей так не везет? Как она умудрилась оказаться в музее одновременно с ворами?! Все из-за них, горько подумала Лидия. Пусть их посадят в тюрьму на тысячу лет. Или еще дольше. И зачем мальчик-птица вообще рассказал ей, как попасть домой, если все сорвалось в самую последнюю минуту? Неужели он хотел посмеяться над ней? Если да, то это просто нечестно! Лидия вспомнила последние слова, которые он произнес в саду Моны Лизы: «Приключение нельзя спланировать!» Может быть, он и сам не знал, что ее ждет, и понятия не имел о том, что в музей проберутся воры. Лидии не повезло. «Наверное, такая у меня судьба», – мрачно подумала девочка.
Встав с пола, она прильнула к щели, через которую сочился свет, но ничего не смогла разглядеть. Кто же там играет на пианино и топает? Лидия попыталась нащупать ручку двери, но не нашла. Толкнула – опять нет; может, дверь заперта снаружи? Лидия навалилась на нее всем весом, и тогда дверь внезапно распахнулась и девочка прямо-таки вывалилась наружу.
Она оказалась в большом зале, вдоль зеленых стен которого стояли девочки в белых платьях из тюля, пуантах и с большими красными и зелеными бантами на лифах. Посреди зала стоял пожилой мужчина в сером пиджаке и с крепкой тростью в руке. Перед ним семенила на цыпочках, раскачиваясь из стороны в сторону, одна из девочек. Чуть поодаль стояли несколько взрослых женщин. Они внимательно следили за происходящим в зале. Лишь немногие девочки смотрели на танцующую, остальным она была не слишком интересна – они перешептывались друг с другом, а одна из девочек и вовсе забралась на рояль и почесывала спину. Прямо перед Лидией, упершись рукой в бок, стояла девочка с большим зеленым бантом на спине. У ее ног сидела лохматая коричневая собачонка. Лидия поняла, что попала на урок танцев. Обстановка казалась знакомой, как будто она видела этот зал раньше.
Лидия стала красться вдоль стены, стараясь прошмыгнуть мимо пианиста к задней двери, но кто-то из девочек заметил ее, и они засмеялись, стали показывать на нее пальцем. Господин с тростью – очевидно, учитель танцев – постучал своей палкой в пол и выкрикнул что-то по-французски. Рояль умолк. Теперь уже и учитель заметил Лидию и вопросительно уставился на нее.
– Vous êtes trop tard, mademoiselle, – язвительно произнес он. – Et pourquoi avez-vous ce vêtement?[8]
Лидия ничего не поняла. Она быстро сунула руку в карман: слава богу, вот пастилки! Положив одну в рот, она как можно приветливее улыбнулась учителю:
– Простите, я не расслышала!
– Мадемуазель плохо слышит? – раздраженно произнес учитель. – Я спросил, почему вы опоздали на урок и почему на вас эта одежда.
– Простите, я не умею танцевать, – жалобно протянула Лидия. – Это недоразумение…
Она осеклась, услышав смешки девочек. Учитель танцев сердито постучал тростью.
– Тихо! – рявкнул он. – Если мадемуазель изволит шутить, то мне вовсе не смешно, а вам лучше поискать другую балетную школу. Подойдите ко мне и продемонстрируйте плие! – Учитель стукнул тростью о пол еще раз, чтобы никто не усомнился в его серьезности. Лидия совсем растерялась, но девочка с зеленым бантом подтолкнула ее вперед и шепнула:
– Делай, что он велит, а то нам всем достанется!
Лидии ничего не оставалось, как подойти к учителю, лицо которого выражало нетерпение.
– Начинайте же!
И тут Лидия рассердилась. Мало того, что ей пришлось изображать шута при дворе испанского короля! Теперь надо кривляться здесь? Ни за что! Одного раза хватило. Когда Лидия была маленькой, она полгода ходила на уроки балета, потому что так хотелось маме. А ей это совсем не нравилось.
– Плие! – крикнул учитель. – Ну же!
Лидия сжала кулаки и подпрыгнула на месте. Потом еще раз. Приземлялась она, нарочно топая, чтобы трещали половицы. В зале воцарилась тишина, а через пару секунд посыпались смешки, которые постепенно переросли в смех. Девочки дружно хохотали, а учитель танцев покраснел как помидор.
– Убирайтесь прочь! – рявкнул он. – И не смейте больше появляться здесь!
Лидия сделала реверанс, как при дворе короля, вызвав новый взрыв смеха.
– А где выход? – спросила она. – Я тут впервые.
Учитель так вытаращил глаза, что они чуть не выкатились из орбит. В ту же секунду заскрипела дверь, и на пороге показался сухощавый мужчина с альбомом для эскизов под мышкой. У него была темная коротко стриженная бородка и узкая полоска усов. Он поднял руку в знак приветствия.