Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тетя Джейн, думаю, вы устали и этот разговор лучше отложить до завтра, — ответил Рольф, понимая, что если не остановить тетушку сейчас, то она вполне способна задавать вопросы до самого рассвета.
— Ну что ты, я нисколько не устала, — попыталась возразить тетушка, но Рольф решительно ее перебил:
— Доброй ночи, тетя Джейн. Хороших снов. Идем, Софи, — тихо сказал он жене и повел ту к лестнице, не слушая ответных пожеланий тетушки.
— У леди Харлоу поразительная способность задавать неудобные вопросы, — задумчиво сказала Софи, когда они отошли на приличное расстояние от остальных.
— Не обращай внимания. На самом деле тетушка очень добра, просто жизнь у нее была не сладкая, — ответил он, вспомнив разговоры, ходившие в семье о полковнике Эгберте Харлоу, муже леди Джейн.
Тот был на добрые три десятка лет старше жены, и все годы их непростого брака держал супругу в черном теле. Может быть, именно поэтому из пяти рожденных в этом браке детей выжил лишь один.
— Неудачное замужество? — Со свойственным ей чутьем догадалась София.
— Да. Но не будем сейчас об этом.
Рольф открыл дверь спальни.
— А разве мы…
Софи не договорила и покраснела, глядя на него взволнованными блестящими глазами
— Софи, наша спальня здесь, — твердо сказал он. — И с этого дня мы будем спать тут вместе.
— Скорее уж, с этой ночи, — усмехнулась жена, но Рольф не стал продолжать разговор.
Он прижал Софи к себе, отчетливо ощущая, как быстро забилось ее сердце, и подхватил на руки, перенося через порог.
— Рольф, что ты делаешь? Немедленно отпусти меня, тебе нельзя поднимать тяжести! — Всполошилась жена, но он только усмехнулся, и шагнул к кровати. — Упрямец, — пробормотала София и прильнула к нему, обвивая руками за шею.
Перина прогнулась под их весом. Шелк простыней показался обжигающе горячим. Или это его кожа горела от близости жены?
Рольф с трудом сдерживал полыхающий внутри пожар.
— Софи.
Какие же сладкие губы! Их можно целовать бесконечно. Как и ямочки на щеках. И маленькую впадинку рядом с ключицей. И ложбинку, соблазнительно уходящую в лиф платья.
Рольф медленно, испытывая настоящую муку от того, что приходится сдерживаться, и настоящее блаженство от того, как отзывается на его ласку жена, расстегивал крохотные пуговички. Губами повторял проделанный пальцами путь и замирал от одуряющего ощущения счастья, разливающегося внутри. Софи здесь. Это не сон. Не мечта. Не видение.
Сколько раз за последнюю неделю он просыпался, пытаясь удержать ускользающие сны, в которых Софи была с ним, рядом, теплая и желанная? И сколько раз в отчаянии ходил по комнате остаток ночи, не в силах принять то, что жена ушла, а он не может выбраться из замка, чтобы ее вернуть. Запертый, словно зверь в клетке, он метался в поисках выхода и сходил с ума от того, что Софи угрожает опасность, а он ничем не способен помочь.
И вот она здесь, с ним. Такая родная и близкая. Смотрит из-под ресниц блестящими глазами, а у него все внутри переворачивается от этого взгляда.
— Люблю тебя, — шепнул он в приоткрытые губы и одним движением избавил Софи от платья.
Где-то на краю сознания мелькнула мысль, что надо бы поблагодарить Лурье за гениальную простоту его моделей и отсутствие корсетов, но уже спустя секунду Рольф забыл и о платье, и о кутюрье, и о целом мире.
Его мир сейчас лежал прямо перед ним. Обнаженный и прекрасный. Невероятный и чувственный. Нежный и близкий, как никогда раньше.
— Я люблю тебя, Рольф, — прозвучало в темноте спальни, и любые разумные мысли исчезли, оставив только страсть, горячие толчки крови и то древнее и простое, что навеки связывает мужчину и его женщину.
Глава 5
София Экман
Я открыла глаза и в первый момент не поняла, где нахожусь. А потом наткнулась на горящий взгляд мужа и почувствовала, как щеки опалило жаром. Мать-Заступница! В памяти всплыла минувшая ночь, и душу затопило горячей волной.
Я даже не представляла, что ночь с мужчиной может быть такой! Нет, я хорошо знала анатомию и понимала, что происходит между супругами в темноте спальни. Вот только я не догадывалась, что это может быть так ярко и откровенно, так смело и безоглядно, так бесстыдно и… прекрасно.
Я опустила взгляд и только сейчас осознала, что на мне нет рубашки.
— Нет, Софи, — как всегда легко прочитав мои мысли, сказал Рольф и отвел руку, которой я пыталась подтянуть одеяло. — Не нужно. В близости нет ничего постыдного. Она — естественное продолжение любви, и в ней нет места ни смущению, ни неловкости.
Ответить я не успела, потому что муж наклонился и накрыл мои губы поцелуем. А потом его руки опустились на грудь, погладили затвердевшие соски, и я тут же согласилась, что действительно неловкость и смущение тут вовсе ни к чему. Внутри появилось восхитительное чувство предвкушения, голова стала легкой, а тело невесомым.
— Рольф.
Я потянулась, обнимая мужа, тот прижал меня крепче и углубил поцелуй, внутри закрутилась знакомая уже тугая воронка… И именно в этот момент раздался осторожный стук в дверь.
— Проклятье! — Сдавленно выругался Рольф, с трудом размыкая объятия. — В собственном доме невозможно уединиться с женой. Прости, Софи. Я сейчас выпровожу этого смертника, и мы продолжим.
Он снова поцеловал меня, неохотно оторвался и пошел к двери, на ходу накидывая халат.
— Хубер?
Я не видела стоящего за дверью, но в голосе мужа прозвучала настороженность. Видно, не так часто дворецкий появлялся у спальни хозяина до завтрака.
— Милорд, простите, что потревожил. Но это срочно, — произнес огр.
— Что? — Мгновенно подобрался Рольф.
Хубер что-то еле слышно прошептал, и мгновенно стало так тихо, словно разом исчезли все звуки.
— Когда? — После короткой паузы спросил Рольф.
— На рассвете. Еще темно было, — ответил огр.
— Каллеман уже там?
— Нет, я сразу к вам.
— Хорошо. Ничего не трогайте, я сейчас подойду.
Муж закрыл дверь и пошел к гардеробной.
— Прости, любимая, мне нужно ненадолго уйти, — скидывая халат и натягивая брюки, сказал он, и по его сосредоточенному лицу я поняла, что случилось что-то плохое.
— Рольф, что происходит?
Муж посмотрел на меня с едва заметным сомнением. Видимо, не хотел расстраивать.
— Не скрывай от меня, я ведь все равно рано или поздно все узнаю. Что случилось?
— Одна из горничных разбилась, упав с лестницы, — застегивая рубашку, неохотно ответил муж.