Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Варвара открыла дверь квартиры и пропустила Виоленти.
Порождение тьмы сидело на ковре перед дверью. Вместо того чтобы броситься с лаем, песик повел усами и убежал на кухню. Как видно, его сил на двух девушек не хватало.
– Вы не говорили, что синьора оставила собаку, – сказала инспектор, осматриваясь.
– Синьора и меня забыла предупредить, – ответила Варвара. – Это милое создание где-то пряталось и вылезло сегодня утром. Представьте, просыпаетесь, а на вас смотрит исчадие ада…
Инспектор улыбнулась. Теперь вполне искренне.
– Я бы умерла от страха, – сказала она. – Не хотела говорить при коммиссарио, но мне кажется, вы правы… В этой истории что-то нечисто…
Варвара испытала то самое чувство, когда враг оказался вдруг не враг. Но еще не друг.
– Grazie, синьорина… Эта история меня сильно беспокоит…
– Позвольте осмотреть студию?
Полиции было предоставлено право распоряжаться, как у себя дома.
Виоленти обошла гостиную, посмотрела на камин, заглянула в ванную и на кухню. И напоследок подергала ручку запретной двери.
– А что там?
– Не знаю, – ответила Варвара. – Синьора Сакетти взяла с меня слово, что не буду совать туда нос. Но вы полиция, для вас такого запрета нет…
Виоленти улыбнулась.
– Судите о нашей работе по боевикам… Может быть, в России вопросы решают проще, но в Европе полиция связана сотнями правил. Вскрывать в квартире запертую дверь не имею права… В лучшем случае заработаю выговор. А могут и выгнать…
Варвара не стала настаивать. Нельзя соблазнять полицию, даже если очень хочется.
Она подняла с пола коробку, в которой осталась половина пиццы, и протянула Виоленти.
Инспектор принюхалась.
– Пахнет хорошо…
– Наверняка у них были пустые коробки «Piazza Alessandro Volta», – сказала Варвара.
– Намекаете, что подозрительные люди заказывали там пиццу?
Варвара не намекала, она буквально тыкала в это пальцем.
– Проверка по банковским платежам может занять неделю, – сказала инспектор в задумчивости. – А если платили наличными…
– Коробки новые, покупали максимум дня два назад, – вежливо подсказала Варвара. – Это суживает поиски…
Виоленти обещала подумать, что сможет сделать. Напоследок она протянула визитку.
– Если возникнет опасность, сразу звоните «113», я предупрежу, чтобы ваш вызов, синьорина Ванзарофф, был на особом контроле… А потом набирайте меня… Приеду быстрее коммиссарио. – И она протянула руку.
Варвара пожала с благодарностью. Расстались они почти подругами.
Маленький монстр явился из-за дивана и уставился на Варвару.
Она его игнорировала. Прошла на кухню, налила в кружку сладкую газировку, захваченную в пиццерии, положила кусок пиццы на тарелку и уселась обедать, как нормальный человек. Ну, почти нормальный…
Каждое ее движение собачка отмечала тявканьем.
Варвара честно хотела предложить ему поделиться пиццей. Существо отскочило и залаяло с прежним усердием. И заткнулось, только когда Варвара завалилась на диван.
Такой бесцельной и бессмысленной жизнью она давно не жила. Не говоря уже о вредном питании.
Она взяла смартфон, чтобы посмотреть почту и соцсети, но тут на вотсап пришло приглашение.
Соседей района Сарагоцца приглашали на дружескую онлайн-вечеринку. Чтобы поддержать друг друга в изоляции.
Варваре захотелось узнать, каково это: выпивка онлайн.
В назначенный час она вошла в Zoom. В «конференции» было больше ста участников.
Народ веселился как мог, перекрикивая друг друга и поднося бокалы к камере. Чокаться Варваре было нечем. То еще веселье.
В чат упало приглашение: какой-то профессор Тоцци приглашал на отдельную конференцию.
В хаосе экранчиков Варвара старалась найти профессора. Что оказалось бесполезным: новые и новые соседи вливались в вечеринку.
Варвара перешла по ссылке.
На экране возник мужчина с окладистой черной бородкой и узкими, «профессорскими» очками. Одет в клетчатую рубашку и простой джемпер с вырезом. Яркая лампа немного слепила камеру, скрадывая, что у него за спиной.
– Синьорина Ванзарофф! – обрадовался он. – Благодарю, что откликнулись на мое приглашение.
– Buonasera[16], профессор Тоцци. Простите, но я вас не знаю, – сказала Ванзарова.
Ей было интересно, что будет дальше.
– Прочел вашу работу. – Профессор показал распечатку ее аспирантской статьи, которая была опубликована на англоязычном портале. – Хороший научный уровень.
– Grazie, профессор. Не могу ответить вам комплиментом – ваши работы, к сожалению, мне неизвестны…
Профессор усмехнулся.
– Моя должность не вполне научная, – сказал он, поглаживая усы.
– Чем же вы занимаетесь?
– Иммерсивным театром… Знаете, что это такое?
Варвара знала неплохо.
Как-то раз Кира пригласила ее посмотреть иммерсивный спектакль по «Мертвым душам», в котором играла Ноздрева. Спектакль начался в вагоне метро. Затем небольшую группу зрителей завели в развалины старого дома. После чего актеры бегали вокруг, воя и стеная не хуже мерзкой собачки. Когда же Коробочка выбежала в полупрозрачном пеньюаре, Варвара решила, что с нее достаточно. Раз и навсегда.
– Обожаю поиски нового в театре, – сказала она. – Обожаю иммерсивный театр. Это так современно…
– Хотите посмотреть наш спектакль?
– С огромным интересом, grazie, профессор… Какую пьесу поставили?
– «Любовь к трем апельсинам»…
– Гоцци! – воскликнула Варвара. – Это же тема моих научных интересов!
– Тем лучше!
– Где и когда?
– Сегодня, через час, здесь недалеко…
– Откуда вы знаете, где я нахожусь?
– Если участвуете в вечеринке соседей района Сарагоцца, значит, недалеко от места, где мы будем давать представление!
– Но как же карантин?
– Мы не признаем диктат обстоятельств над искусством, – заявил профессор, поправив очки. – Искусство свободно от любого карантина. Согласны? Вас ждать?
Варвара попросила точный адрес.
Профессор продиктовал, обещав встретить лично, и отключился.
Не пора ли предупредить Виоленти или коммиссарио?
Варвара не сомневалась, что ее выманивают из дома.
Что ж, надо сделать вид, что не замечает простейших ловушек. Полицию она решила пока не дергать. А подготовить свой театр.
Найдя место, Варвара поставила смартфон так, чтобы в его камеру попадала входная дверь. Объема памяти должно хватить на два часа записи в низком разрешении.
Варвара понадеялась, что этого хватит.
Под нескончаемый лай песика она включила запись и заперла за собой дверь. Лай тут же затих. Варвара пожелала зверю весело провести вечер и вышла на пустую улицу.
Иммерсивный спектакль должен был случиться на via Stanislao Mattei.
Прячась и озираясь, ей до места было минут десять пешком. Варваре удачно не попался ни один патруль, который выискивал нарушителей карантина, чтобы штрафовать.
Улица состояла из одноэтажных вилл с садиками. Чрезвычайно милая, тихая и провинциальная, как бывают милы улочки европейских городков, устоявшие под катком современного мира. В окнах вилл кое-где горел свет. Сидеть на карантине в таком доме с садом – чистое удовольствие.
Варвара дошла до угла улицы, обнаружила калитку, о которой говорил профессор, и вошла в садик. Окна виллы были темные. Для иммерсивного