Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жуть… я должна все это осознать.
– То есть все так… так ужасно, – прошептала я.
Наши взгляды встретились, и впервые я заметила, в каком отчаянии находился Винсент. Каким он был худым, чуть ли не тощим. Я увидела в его глазах печаль и страх. Страх, который так долго сопровождал его. Я даже не хотела знать, насколько это его изменило.
– Есть одна вещь, которую я не понимаю, – медленно сказала я.
– Только одна?
– Много. Но это для меня самое срочное.
Я посмотрела на него.
– Какое отношение я имею ко всему этому? Если я правильно поняла, проклятие постоянно переходит на одни и те же семьи. Но моя семья не имеет ко всему этому никакого отношения! Так почему же я – персонаж игры?
– М-да, это большой вопрос, Элис Солт. Почему ты здесь? И самое главное: какой ты персонаж? – произнес Винсент, разглядывая меня сверху донизу. Вскоре я начала чувствовать себя неуютно.
– Есть такой слух, – продолжал Винсент, – о семнадцатом игроке, который должен обладать особыми полномочиями. Мы называем его Рабом.
Его взгляд переместился к моему запястью.
– Почему это только слух?
– Потому что до сих пор никто не видел настоящего Раба. Однако считается, что Раб все это время находится на игровом поле. Невидимый, неслышимый. И что как только он вступит в игру, проклятие будет разрушено.
– Значит, Раб может разрушить проклятие? – спросила я, чувствуя, как все мое тело напрягается от волнения.
Винсент заколебался и облизнул губы.
– Все это только слухи, – сказал он наконец, и глаза его потемнели.
– Но… – Мою грудную клетку будто что-то сжало. – Тогда каковы мои способности?
– Мы можем лишь строить догадки по этому поводу.
Винсент так пристально смотрел на меня, что я практически ощущала его взгляд, как прикосновение на коже.
– Так как раньше у тебя не было знака, а теперь появился знак Ларк, я исхожу из очевидной теории, что Раб может заменить любую убитую фигуру.
– Любую? И черную фигуру тоже?
Он заколебался.
– Может быть и так. Надо бы попробовать.
– Прямо сейчас? – спросила я, чувствуя, как краска отхлынула от моего лица.
Выражение лица Винсента смягчилось. Он наклонился вперед и убрал прядь волос с моего лица.
– Нет, – прошептал он. – Мы попробуем, когда ты будешь к этому готова, согласна?
Его большой палец едва заметно скользнул по моей нижней губе, и я снова вздрогнула. Прикосновения были похожи на маленькие удары током, которые заставляли меня полностью цепенеть. Я напряженно моргнула и откинулась назад. Пальцы Винсента скользнули по моей коже.
– Как, по-твоему, это проклятие может быть разрушено? – спросила я хриплым голосом.
Винсент покачал головой.
– Никак. В последние годы многие пытались найти способ обойти или разорвать проклятие. Но до сих пор никому это не удалось, так же как и увидеть семнадцатого персонажа – до того, как появилась ты. – Последнюю фразу он произнес чуть ли не шепотом.
Мы вновь уставились друг на друга, а я пыталась обдумать и понять все сказанное. Не удалось. Для этого день был слишком длинным. Я невероятно устала, и присутствие Винсента лишало меня спокойствия. Но теперь я знала хотя бы одно: что я не сумасшедшая.
Винсент, казалось, понял, что я на исходе сил, потому что осторожно помог мне подняться.
– Как тебе идея прерваться на этом месте и продолжить завтра? Иди и поспи немного.
– Это лучшее, что я слышала сегодня, – ответила я, зевая. – Спасибо, что привел меня сюда.
– Всегда и сколько угодно, Элис Солт.
Полностью вымотанная, я опустилась на кровать и вдохнула чистый запах постельного белья. Меня все еще сопровождал свежий аромат Винсента и привкус «Ред Булла». Громкое мурлыканье, вслед за которым кто-то плюхнулся рядом со мной, заставило меня устало вздрогнуть.
– Карс, как ты попадаешь в мою комнату? – тихо спросила я.
– Тебе не обязательно знать все, человечек, – сказал он, свернувшись калачиком рядом со мной. Его теплое тело прижималось ко мне, и я слышала тихое мурлыканье. Почувствовала, как постепенно начало щипать в глазах, а грудь сдавило так сильно, что у меня, наконец, вырвался тихий, сдавленный всхлип. Карс замурлыкал громче, позволяя мне прижать его к себе.
– О боже, Карс, что мне делать, – прошептала я. Лицо горело, и я ничего не видела от слез.
– Не знаю, Элис, – тихо ответил Карс.
– Я так боюсь.
– Ты была бы глупа, если бы не боялась. Но у тебя есть преимущество.
Дрожа, я подняла взгляд и уставилась на него.
– Какое же?
– У тебя есть я, – сообщил он мне и махнул хвостом.
Я откашлялась. Или всхлипнула. А возможно, это было просто странно звучащее сочетание того и другого.
– Это верно, – кивнула я и снова зарылась лицом в его мягкую шерсть. Возможно, моя уникальная способность заключалась в том, чтобы говорить с кошками. Как это должно спасти мне жизнь, было непонятно, но, наверное, это лучше, чем ничего.
– Точно, у меня есть говорящий кот, – пробормотала я.
Карс только одобрительно мурлыкал, и постепенно переутомление совсем поглотило меня. В глазах становилось все темнее, пока не наступил полный мрак.
Я беспокойно ворочалась с боку на бок, и не была уверена, что сплю, потому что каждые пять минут на меня накатывал страх, и я разглядывала потолок, прежде чем снова задремать. Потом я услышала легкий смех. И шелест платья.
Я увидела женщину с картины, на этот раз в туго зашнурованном корсете.
– Рада знакомству, мистер Честерфилд.
Она глубоко вздохнула и протянула мужчине руку. И вдруг этой женщиной оказалась я. Мне показалось, что моей ладони коснулось теплое дыхание. Голубые глаза холодно смотрели на меня.
– Взаимно, леди Сент-Беррингтон. Позвольте представиться: я лорд Огастус Честерфилд, а это мой младший брат лорд Чарльз Честерфилд.
Я обернулась и увидела очень знакомого человека. Большой рост, светлые волосы. Когда он улыбнулся, на лице проявились ямочки.
– Чарльз, – прошептала я имя, словно тайну, и эта тайна улыбнулась мне в ответ.
– Элис?
Застонав, я открыла глаза и заморгала, когда в мою дверь громко постучали.
– Что? Где? – мямлила я, лихорадочно пытаясь сориентироваться.
Карс по-прежнему лежал рядом со мной и выглядел благодаря пушистой шерсти как живая швабра.