Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не скажет он этого, — холодно ответила Гаяне, — он прекрасно знает наши обычаи.
— При чем тут обычаи, — с досадой возразила Рипсиме, — разве он нам чужой, почему мы не должны разговаривать с ним?!
— Не чужой, сестричка, но что скажут посторонние?
— Что могут сказать? Кому какое дело до того, что мы у себя в доме будем разговаривать с человеком, с которым вместе росли.
Заметив, что сестра очень взволнована встречей с Микаелом, Гаяне наставительным тоном сказала:
— Ты права, в своем доме мы можем говорить с кем угодно, но не забывай, что и у стен есть уши. Стоит кому-нибудь услышать — сразу же станет всем известно.
— Ну и пусть!
— Тогда конец нашему доброму имени, пойдут всякие сплетни.
— Но ведь Микаел нам все равно что брат.
— Что с того, он же нам не родной.
— Признаюсь тебе, Гаяне, откровенно — мне очень хочется поговорить с ним. Ты заметила, какой он стал интересный.
— Заметила, — многозначительно ответила Гаяне.
— Я думаю, в нашем городе не найдется ему равного.
— Нет, конечно…
Во время этого разговора к ним подошла мать, и сестры сразу же умолкли.
Глава восьмая
Прошла зима, за ней весна, истекло полгода со дня смерти Масисяна.
Был воскресный день, знаменательный для всей семьи. В этот день кончился траур, и женщины могли наконец снять свои черные одежды. И для Микаела этот день имел особое значение, потому что Гаяне и Рипсиме сегодня в первый раз должны были надеть новые платья, которые он заказал для них в Москве и привез с собой.
С утра в дом Масисяна стали сходиться женщины, чтобы принять участие в этом обряде. Гостьи помогли хозяйкам переодеть траурные платья, затем вместе с ними отправились в церковь и на кладбище, где была отслужена панихида. С кладбища процессия направилась в пригородный фруктовый сад Масисянов, находившийся возле кладбища, так как решено было устроить там поминки.
Рипсиме и Гаяне были очень хороши в своих новых платьях. Из мужчин, кроме Микаела, никого не было, но и он держался в отдалении от женщин.
Придя в сад, гости собрались в беседке, затененной развесистыми абрикосовыми деревьями. Госпожа Мариам занялась обедом, несколько пожилых женщин, согласно местному обычаю, принялись ей помогать. Более молодые пошли погулять по саду, полакомиться фруктами до обеда. Гаяне и Рипсиме с подружками отделились от них и ушли в другой конец сада.
Положение Микаела было тягостное: никто, кроме старух, с ним не разговаривал, обычай не позволял ему присоединиться к обществу молодых женщин и девушек. Он ушел в глубь сада и, завидев садовника, вступил с ним в беседу.
— Здравствуй, Хачо, — приветствовал он его.
— Добрый день, барин, — ответил садовник.
— Ты не находишь, Хачо, что нынче очень мало плодов на деревьях?
— За наши грехи, барин. И виноград совсем не уродился, — огорченно ответил садовник.
— А отчего?
— Откуда мне знать… одному богу известно. Я человек темный, но знаю одно: с того дня, как умер Петрос-ага, божье благословение покинуло этот сад. Ты бы видел, каким он был раньше! Настоящий райский сад. От тяжести плодов ломились ветки, приходилось ставить подпорки. А про виноград и говорить нечего: кто ни приходил, наедался и с собой уносил, и столько еще оставалось, что каждый год более ста карасов[20] вина выжимали, а сейчас не то…
— Я думаю, — сказал Микаел, — это просто оттого, что в этом году не взрыхлили землю около деревьев как следует. Ты посмотри, Хачо, как разрослись сорняки среди лоз. Их не пололи.
— Нет, барин, вовсе не от этого.
— Так отчего же?
— Ты, видно, не слышал, какая беда приключилась…
— Какая беда?
— «Золотой петух» погиб…
— Об этом я слышал.
— Теперь понимаешь, отчего. С того дня все пошло кувырком. Деревья не стали приносить плодов, лозы — винограда, сперва градом побило, а потом гусеница все попортила.
Микаел промолчал.
— Я работаю в этом саду более двадцати лет и люблю эти деревья, как родных детей. Вот этими руками я их все сажал и растил, — сказал старик, показывая свои мозолистые руки. — Но теперь, скажу откровенно, у меня ни к чему душа не лежит, ни на что бы не глядел, особенно с того дня, как до меня дошла эта печальная весть…
— Какая весть?
— Говорят, что сад продадут за долги. Как услышал я это — словно кинжал вонзили мне в сердце. Как могло это случиться! У аги было столько денег, что ими можно было запрудить Аракс. Что стало с его деньгами, куда они делись, почему приходится продавать сад…
— Не продадут, не горюй, Хачо, — утешил его Микаел.
— Хачо не переживет, если этот сад продадут, — вздохнул старик, вытирая слезы мозолистой рукой.
Тревога Хачо была не напрасной: сад должны были продать с торгов за долги. Но благодаря хлопотам Микаела торги были отложены на несколько месяцев.
Хотя Микаел был расстроен этим не меньше Хачо, он постарался утешить старика и ушел.
В саду веяло безмятежным покоем: воздух был неподвижен, на деревьях не шелохнулся ни единый листок. Жгучие лучи солнца, обдавая золотыми искрами густую листву, не могли проникнуть сквозь зеленые своды; под сенью деревьев было свежо и прохладно. Весело щебетали птицы, перелетая с ветки на ветку.
Но лучезарная природа не производила впечатления на Микаела, он не замечал ее. Словно неприкаянный, в одиночестве, грустно бродил он по саду, погруженный в задумчивость, и взгляд его рассеянно скользил по виноградным лозам, шпалерами стоявшим по обеим сторонам дорожек.
Вдалеке, как лесные феи, резвились между деревьями девушки. Он свернул в сторону, чтобы остаться незамеченным. Две девушки отделились от остальных и медленно направились в его сторону. Время от времени они нагибались и что-то срывали в траве: по-видимому, искали трилистник с четырьмя лепестками, который, по поверью, приносит счастье.
В одной из девушек Микаел узнал Рипсиме, другая была ему незнакома.
— Как ты усердно ищешь, Рипсиме? — спросила ее подруга.
— Ах, если бы мне удалось найти? — воскликнула Рипсиме, продолжая перебирать траву своими нежными пальцами.
— Ну скажи, для чего?
— Хочу попытать счастье…
Незнакомая девушка насмешливо улыбнулась и многозначительно произнесла:
— Ты уже достигла счастья, зачем тебе пытать его.
— Неправда, Назани, зря ты говоришь, — вспыхнула Рипсиме.
— Как неправда! Весь